Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cupido Falló - Versión Pop
Amor hat versagt - Pop-Version
¿Por
qué
tenías
que
fallar
Warum
musstest
du
versagen,
Cuando
más
necesitaba
de
tu
amor?
als
ich
deine
Liebe
am
meisten
brauchte?
Cuando
todo
me
salía
mal
Als
alles
schief
lief,
Llegas
tú
con
un
disparo
al
corazón
kommst
du
mit
einem
Schuss
ins
Herz.
Si
eras
mi
apoyo,
mi
paño
de
lágrimas
Du
warst
meine
Stütze,
mein
Taschentuch
für
Tränen,
Hoy
prometo
no
volverme
a
enamorar
heute
verspreche
ich,
mich
nie
wieder
zu
verlieben.
Renuncio
al
amor,
Cupido
falló
Ich
verzichte
auf
die
Liebe,
Amor
hat
versagt,
Esa
flecha
en
el
camino
se
dañó
dieser
Pfeil
ist
auf
dem
Weg
kaputt
gegangen.
Renuncio
al
amor,
Cupido
falló
Ich
verzichte
auf
die
Liebe,
Amor
hat
versagt,
Esa
flecha
destrozó
mi
corazón
dieser
Pfeil
hat
mein
Herz
zerstört.
Mi
corazón
herido
está
Mein
Herz
ist
verwundet,
Agonizando,
ya
le
cuesta
palpitar
es
liegt
im
Sterben,
es
schlägt
kaum
noch.
Lo
humillaste,
lo
trataste
mal
Du
hast
es
gedemütigt,
schlecht
behandelt,
Y
me
duele
tenerte
que
terminar
und
es
schmerzt
mich,
mit
dir
Schluss
machen
zu
müssen.
Si
eras
mi
apoyo,
mi
paño
de
lágrimas
Du
warst
meine
Stütze,
mein
Taschentuch
für
Tränen,
Hoy
prometo
no
volverme
a
enamorar
heute
verspreche
ich,
mich
nie
wieder
zu
verlieben.
Renuncio
al
amor,
Cupido
falló
Ich
verzichte
auf
die
Liebe,
Amor
hat
versagt,
Esa
flecha
en
el
camino
se
dañó
dieser
Pfeil
ist
auf
dem
Weg
kaputt
gegangen.
Renuncio
al
amor,
Cupido
falló
Ich
verzichte
auf
die
Liebe,
Amor
hat
versagt,
Esa
flecha
destrozó
mi
corazón
dieser
Pfeil
hat
mein
Herz
zerstört.
Hoy
cierro
la
puerta
de
todo
lo
que
quiera
hacerme
daño
Heute
schließe
ich
die
Tür
vor
allem,
was
mir
schaden
will,
Y
para
el
amor
yo
cancelo
todito
mi
calendario
und
für
die
Liebe
streiche
ich
meinen
gesamten
Kalender.
Pues
yo
ahora
ya
no
tengo
en
quién
confiar
Denn
ich
habe
jetzt
niemanden
mehr,
dem
ich
vertrauen
kann.
Renuncio
al
amor,
Cupido
falló
Ich
verzichte
auf
die
Liebe,
Amor
hat
versagt,
Esa
flecha
en
el
camino
se
dañó
dieser
Pfeil
ist
auf
dem
Weg
kaputt
gegangen.
Renuncio
al
amor,
Cupido
falló
Ich
verzichte
auf
die
Liebe,
Amor
hat
versagt,
Esa
flecha
destrozó
mi
corazón
dieser
Pfeil
hat
mein
Herz
zerstört.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Mejia Romani, Andres Felipe Giraldo Bueno, Jessi Uribe
Attention! Feel free to leave feedback.