Lyrics and translation Pipe Bueno - La Invitación (Versión Regional Mexicano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Invitación (Versión Regional Mexicano)
Приглашение (Версия в стиле региональной мексиканской музыки)
Ey
cosita
linda
como
estas
Эй,
красавица,
как
дела?
Te
llamo
porque
no
te
saco
de
mi
mente
Звоню
тебе,
потому
что
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
No
se
que
me
pasa
mamasita
Не
знаю,
что
со
мной,
красотка.
De
hace
rato
quiero
decirte
algo,
pero
..
Уже
давно
хочу
тебе
кое-что
сказать,
но...
Tengo
un
nudo
en
la
garganta
У
меня
ком
в
горле.
Que
hace
latir
más
fuerte
mi
corazón
Который
заставляет
мое
сердце
биться
сильнее.
El
deseo
ya
no
basta
Одного
желания
уже
недостаточно.
Y
quisiera
hacerte
una
invitación
И
я
хотел
бы
сделать
тебе
приглашение.
Espero
no
me
digas
que
no
Надеюсь,
ты
не
скажешь
"нет".
En
mi
habitación,
haciendo
el
amor
В
моей
комнате,
занимаемся
любовью.
Recorriendo
todo
tu
cuerpo
Изучаю
все
твое
тело.
Hasta
que
no
olvides
mi
nombre
Пока
ты
не
забудешь
мое
имя.
En
mi
habitación
a
solas
tu
y
yo
В
моей
комнате,
наедине
ты
и
я.
Recorrerte
poco
a
poco
Ласкать
тебя
дюйм
за
дюймом.
No
me
digas
que
no!
Не
говори
мне
"нет"!
Oye
mi
vida
quiero
que
recuerdes
Слушай,
милая,
я
хочу,
чтобы
ты
вспомнила
La
noche
de
verano
que
juntos
pasamos
Ту
летнюю
ночь,
которую
мы
провели
вместе.
El
cielo
estrellado,
ardían
nuestros
cuerpos
Звездное
небо,
наши
тела
горели.
Hacían
de
lo
nuestro
algo
tan
sagrado
Делали
наше
что-то
таким
священным.
En
esta
gran
noche
tu
a
mi
te
entregaste
В
эту
прекрасную
ночь
ты
отдалась
мне.
Con
recuerdos
que
hoy
día,
quieres
negarte
С
воспоминаниями,
которые
сегодня
ты
хочешь
отрицать.
Permiteme
contarte
que
de
mi
corazón
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
в
моем
сердце
Tu
tienes
tu
parte
amor
Есть
место
для
тебя,
любовь
моя.
Tu
tienes
tu
parte
amor
Есть
место
для
тебя,
любовь
моя.
Tu
tienes
tu
parte
amor
Есть
место
для
тебя,
любовь
моя.
Tu
tienes
tu
parte
amor
Есть
место
для
тебя,
любовь
моя.
Que
te
pide
vuelve
por
favor
Которое
просит
тебя
вернуться,
прошу.
De
mi
corazón
..
Мое
сердце...
Tu
tienes
tu
parte
amor
Есть
место
для
тебя,
любовь
моя.
Tu
tienes
tu
parte
amor
Есть
место
для
тебя,
любовь
моя.
Que
te
pide
vuelve
por
favor
Которое
просит
тебя
вернуться,
прошу.
En
mi
habitación,
haciendo
el
amor
В
моей
комнате,
занимаемся
любовью.
Recorriendo
todo
tu
cuerpo
Изучаю
все
твое
тело.
Hasta
que
no
olvides
mi
nombre
Пока
ты
не
забудешь
мое
имя.
En
mi
habitación
a
solas
los
dos
В
моей
комнате,
наедине
мы
вдвоем.
Recorrerte
poco
a
poco
Ласкать
тебя
дюйм
за
дюймом.
No
me
digas
que
no!
Не
говори
мне
"нет"!
Esa
noche
a
solas,
sintiendo
las
olas
В
ту
ночь
наедине,
чувствуя
волны.
Perfecta
vista
al
mar,
tu
cuerpo
angelical
Прекрасный
вид
на
море,
твое
ангельское
тело.
Tu
carita
diciendo
que
querías
pecar
Твое
личико
говорило,
что
ты
хочешь
согрешить.
Mis
manos
en
un
sitio
que
te
hacían
temblar
Мои
руки
в
том
месте,
которое
заставляло
тебя
дрожать.
Vente
conmigo
Пойдем
со
мной.
No
me
importa
Мне
все
равно,
Si
besarte
sea
un
delito
Если
целовать
тебя
- это
преступление.
Sea
un
delito!
Пусть
это
будет
преступлением!
Vente
conmigo
Пойдем
со
мной.
Que
yo
quiero
escribir
Я
хочу
написать
Mi
historia
contigo,
solo
contigo
Свою
историю
с
тобой,
только
с
тобой.
(Solo
contigo
mi
amor)
(Только
с
тобой,
любовь
моя.)
De
mi
corazón
..
Мое
сердце...
Tu
tienes
tu
parte
amor
Есть
место
для
тебя,
любовь
моя.
Tu
tienes
tu
parte
amor
Есть
место
для
тебя,
любовь
моя.
Tu
tienes
tu
parte
amor
Есть
место
для
тебя,
любовь
моя.
Que
te
pide
vuelve
por
favor
Которое
просит
тебя
вернуться,
прошу.
De
mi
corazón
..
Мое
сердце...
Tu
tienes
tu
parte
amor
Есть
место
для
тебя,
любовь
моя.
Tu
tienes
tu
parte
amor
Есть
место
для
тебя,
любовь
моя.
Que
te
pide
vuelve
por
favor
Которое
просит
тебя
вернуться,
прошу.
En
mi
habitación,
haciendo
el
amor
В
моей
комнате,
занимаемся
любовью.
Recorriendo
todo
tu
cuerpo
Изучаю
все
твое
тело.
Hasta
que
no
olvides
mi
nombre
Пока
ты
не
забудешь
мое
имя.
En
mi
habitación
a
solas
los
dos
В
моей
комнате,
наедине
мы
вдвоем.
Recorrerte
poco
a
poco
Ласкать
тебя
дюйм
за
дюймом.
No
me
digas
que
no!
Не
говори
мне
"нет"!
Que
no,
que
no!
Нет,
нет!
Que
no,
que
no!
Нет,
нет!
No
me
digas
que
no
Не
говори
мне
"нет".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Londono Arias, Andres Felipe Giraldo Bueno, Hugo Perez
Attention! Feel free to leave feedback.