Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Como No Amarte
Und wie könnte ich dich nicht lieben
Prometí
crearte
un
futuro,
un
incierto
Ich
versprach,
dir
eine
Zukunft
zu
erschaffen,
eine
ungewisse
y
que
en
es
lugar,
llegaremos
a
viejos
und
dass
wir
an
diesem
Ort
alt
werden
y
hoy
mirando
hacía
atrás,
puedo
ver
en
el
tiempo
und
heute,
zurückblickend,
kann
ich
in
der
Zeit
sehen
que
tu
aroma
es
igual,
tan
igual
que
tus
besos
dass
dein
Duft
derselbe
ist,
genauso
wie
deine
Küsse
Que
Cupido
danza
en
nuestra
alcoba
Dass
Amor
in
unserem
Schlafgemach
tanzt
cuando
entrelazamos
nuestros
cuerpos
wenn
wir
unsere
Körper
umschlingen
y
que
los
minutos
y
que
las
horas
und
dass
ich
die
Minuten
und
die
Stunden
siento
detener
en
cada
beso
in
jedem
Kuss
anzuhalten
scheine
Y
como
no
amarte
Und
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben
si
puedo
nadar
en
tu
piel
sin
tocarte
wenn
ich
in
deiner
Haut
schwimmen
kann,
ohne
dich
zu
berühren
es
toda
tu
vida,
una
obra
de
arte
dein
ganzes
Leben
ist
ein
Kunstwerk
espuma
que
el
mar
dibujo
Schaum,
den
das
Meer
zeichnete
para
que
yo
naufragará
en
ti
damit
ich
in
dir
Schiffbruch
erleide
Y
como
no
amarte
Und
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben
bendigo
tus
días,
tus
lunes,
tus
martes
ich
segne
deine
Tage,
deine
Montage,
deine
Dienstage
bendita
mi
suerte,
poder
encontrarte
gesegnet
sei
mein
Glück,
dich
gefunden
zu
haben
si
hay
segunda
parte,
siempre
la
voy
la
vivir
así
wenn
es
einen
zweiten
Teil
gibt,
werde
ich
ihn
immer
so
leben
Sueño
y
quiero
darte,
un
jardín,
bellas
flores
Ich
träume
und
möchte
dir
einen
Garten
schenken,
schöne
Blumen
una
casa
gigante,
de
una
vista
perfecta
ein
riesiges
Haus
mit
einer
perfekten
Aussicht
donde
jueguen
los
pétalos
que
hay
en
tu
vientre
wo
die
Blütenblätter
spielen,
die
in
deinem
Bauch
sind
y
besar
tu
sonrisa,
cada
vez
que
te
vea
und
dein
Lächeln
küssen,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Te
daré
millones
de
canciones
Ich
werde
dir
Millionen
von
Liedern
schenken
para
enamorarte
sin
excusas
um
dich
ohne
Ausreden
zu
verlieben
y
llevarte
siempre
vacaciones
und
dich
immer
in
den
Urlaub
mitnehmen
al
nunca
jamás,
donde
eres
Diosa
ins
Nimmerland,
wo
du
eine
Göttin
bist
Y
como
no
amarte
Und
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben
si
puedo
nadar
en
tu
piel
sin
tocarte
wenn
ich
in
deiner
Haut
schwimmen
kann,
ohne
dich
zu
berühren
es
toda
tu
vida,
una
obra
de
arte
dein
ganzes
Leben
ist
ein
Kunstwerk
espuma
que
el
mar
dibujo
Schaum,
den
das
Meer
zeichnete
para
que
yo
naufragará
en
ti
damit
ich
in
dir
Schiffbruch
erleide
Y
como
no
amarte
Und
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben
bendigo
tus
días,
tus
lunes,
tus
martes
ich
segne
deine
Tage,
deine
Montage,
deine
Dienstage
bendita
mi
suerte,
poder
encontrarte
gesegnet
sei
mein
Glück,
dich
gefunden
zu
haben
si
hay
segunda
parte,
siempre
la
voy
la
vivir
wenn
es
einen
zweiten
Teil
gibt,
werde
ich
ihn
immer
leben
siempre
la
voy
la
vivir
así
werde
ich
ihn
immer
so
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenny Salas Bandera
Attention! Feel free to leave feedback.