Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zdenka i Vanzemaljci
Zdenka und die Außerirdischen
Zdenka
je
brala
jagode
Zdenka
pflückte
Erdbeeren
Negdje
u
blizini
Velike
Gorice
Irgendwo
in
der
Nähe
von
Velika
Gorica
Gdje
je
zabranjeno
Wo
es
verboten
ist
No
no
no
no
no
no
No
no
no
no
no
no
Kad
ju
je
nešto
uvis
podiglo
Als
etwas
sie
in
die
Höhe
hob
Ona
uzvikne
"Konačno
Rief
sie
aus:
"Endlich
Vanzemaljski
nlo
Ein
außerirdisches
UFO
Me
oteo,
me
oteo"
Hat
mich
entführt,
hat
mich
entführt"
Kapetan
blesavi
se
hvalio
Der
verrückte
Kapitän
prahlte
damit
Da
bi
cijeli
svemir
rastalio
za
nju
Dass
er
das
ganze
Universum
für
sie
schmelzen
würde
Za
nju
za
nju
za
nju
Für
sie,
für
sie,
für
sie
Samo
da
mu
je
ona
tu
Wenn
sie
nur
bei
ihm
wäre
Hrvatice
iz
zadnjeg
sela
Kroatin
aus
dem
letzten
Dorf
Što
si
tako
nevesela?
Warum
bist
du
so
traurig?
Dolazim
već
15
puta
Ich
komme
schon
zum
15.
Mal
Spiskao
sam
sve
na
butan
Habe
alles
für
Butan
ausgegeben
Baš
me
briga
što
si
misli
tvoja
mama
Es
ist
mir
egal,
was
deine
Mama
denkt
Ideš
li
ili
ne
ideš
sa
nama?
Kommst
du
mit
uns
oder
nicht?
Hrvatice
iz
zadnjeg
sela
Kroatin
aus
dem
letzten
Dorf
Ne
budi
mi
nevesela
Sei
mir
nicht
traurig
Dolazim
već
15
puta
Ich
komme
schon
zum
15.
Mal
Spičkao
sam
sve
na
butan
Habe
alles
für
Butan
ausgegeben
Baš
me
briga
što
će
reći
tvoja
mama
Es
ist
mir
egal,
was
deine
Mama
sagen
wird
Ideš
li
ili
ne
ideš?
Kommst
du
mit
oder
nicht?
Zdenkina
mama
Žalfija
Zdenkas
Mutter
Žalfija
Posuški
je
cvijet
bez
korijena
Ist
eine
entwurzelte
Blume
aus
Posušje
Pa
ne
vjeruje,
o
je,
o
je,
o
je
Deshalb
glaubt
sie,
o
je,
o
je,
o
je
U
Zdenkine
pizdarije
Nicht
an
Zdenkas
Blödsinn
Samo
rukom
odmahne
Sie
winkt
nur
ab
"Zdenka,
sine,
znam
ja
sve"
"Zdenka,
mein
Kind,
ich
weiß
alles"
Možda
će
gradonačelnik
riješiti
stvar
Vielleicht
wird
der
Bürgermeister
die
Sache
lösen
On
ima
rješenja
ko
Baltazar
Er
hat
Lösungen
wie
Balthasar
Pa
stavlja
svemirsko
odijelo
Also
zieht
er
einen
Raumanzug
an
I
takav
ide
kroz
selo
Und
geht
so
durchs
Dorf
Hrvatice
iz
zadnjeg
sela
Kroatin
aus
dem
letzten
Dorf
Što
si
tako
nevesela?
Warum
bist
du
so
traurig?
Dolazim
već
15
puta
Ich
komme
schon
zum
15.
Mal
Spiskao
sam
sve
na
butan
Habe
alles
für
Butan
ausgegeben
Baš
me
briga
što
si
misli
tvoja
mama
Es
ist
mir
egal,
was
deine
Mama
denkt
Ideš
li
ili
ne
ideš
sa
nama?
Kommst
du
mit
uns
oder
nicht?
Hrvatice
iz
zadnjeg
sela
Kroatin
aus
dem
letzten
Dorf
Ne
budi
mi
nevesela
Sei
mir
nicht
traurig
Dolazim
već
15
puta
Ich
komme
schon
zum
15.
Mal
Spičkao
sam
sve
na
butan
Habe
alles
für
Butan
ausgegeben
Baš
me
briga
što
će
reći
tvoja
mama
Es
ist
mir
egal,
was
deine
Mama
sagen
wird
Ideš
li
ili
ne
ideš?
Kommst
du
mit
oder
nicht?
Cijelu
Velku
Goricu
on
teleportira
Er
teleportiert
ganz
Velika
Gorica
A
usput
da
malo
i
Zdenku
animira
Und
nebenbei
animiert
er
Zdenka
ein
bisschen
On
pogledom
žice
svija,
vilice
svija,
vilice
svija,
žice
svija
Mit
seinem
Blick
biegt
er
Drähte,
biegt
Gabeln,
biegt
Gabeln,
biegt
Drähte
(Sve
nas
teleportira)
(Er
teleportiert
uns
alle)
Spičkao
sam
sve
na
butan
Habe
alles
für
Butan
ausgegeben
Zar
ti
misliš
da
sam
mutav?
Glaubst
du
etwa,
ich
bin
dumm?
Dolazim
već
15
puta
Ich
komme
schon
zum
15.
Mal
Dolazim
već
15
puta
Ich
komme
schon
zum
15.
Mal
Hrvatice
iz
zadnjeg
sela
Kroatin
aus
dem
letzten
Dorf
Hrvatice
iz
zadnjeg
sela
Kroatin
aus
dem
letzten
Dorf
(Hrvatice
iz
zadnjeg
sela)
spičkao
sam
sve
na
butan
(Kroatin
aus
dem
letzten
Dorf)
Habe
alles
für
Butan
ausgegeben
Zar
ti
misliš
da
sam
mutav?
Glaubst
du
etwa,
ich
bin
dumm?
(Hrvatice
iz
zadnjeg
sela)
dolazim
već
15
puta
(Kroatin
aus
dem
letzten
Dorf)
Ich
komme
schon
zum
15.
Mal
Sve
nas
teleportiraj
Teleportiere
uns
alle
Sve
nas
teleportiraj
Teleportiere
uns
alle
Sve
nas
teleportiraj
Teleportiere
uns
alle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dubravko Ivanis, Ivan Bozanic
Attention! Feel free to leave feedback.