Lyrics and translation Pirat's Sound Sistema, Marc Serrats (Xerramequ Tiquis Miquis) & Marcos Ubeda & Albert Benavent (Obrint Pas) - Tancs
Pateixo,
pateixo
per
ma
vida
pateixo
Я
страдаю,
я
страдаю
за
свою
жизнь,
я
страдаю
от
...
Per
la
meva
família,
perquè
tornen
temps
de
guerra
Для
моей
семьи,
потому
что
они
возвращают
время
войны.
Són
tancs,
el
que
veig
fora
la
ciutat?
Я
вижу
за
городом
танки?
Són
tancs,
que
ens
amenacen
senyalant?
Являются
ли
танки,
угрожающие
нам,
визуальными?
Senyalen
objectius,
senyalen
destruir
Помеченные
цели,
помеченные
уничтожить
Apuntar
i
disparar
pel
que
els
han
construït
Целься
и
стреляй
по
тем,
кто
построил.
Decidir
el
nostre
destí
Реши
нашу
судьбу.
Decidir
si
hem
de
viure
o
morir
Решай,
жить
нам
или
умереть.
I
ofegar
tota
senyal
de
revolta
И
заглушить
весь
сигнал
восстания.
I
tancar
les
finestres
i
portes
И
закрой
окна
и
двери.
A
les
nits
és
la
mort
qui
s'escolta
Для
ничтожеств
это
смерть,
которая
будет
слушать.
Són
infants
que
lluiten
tirant
roques
Разве
дети,
которые
борются,
бросают
камни?
Són
soldats
que
lluiten
contra
canalla
Это
солдаты
которые
сражаются
против
злодея
Que
agraïts
es
pengen
la
medalla
Что
благодарно
повесить
медаль
Assassins
d'una
injusta
batalla
Это
нечестная
битва.
Que
caiguin
al
meu
sound
de
metralla
Падаю
под
звуки
шрапнели.
Són
tancs,
tancs
assassins
Это
танки,
танки,
убийцы.
Són
tants,
són
tants
botxins
Их
так
много,
так
много
палачей.
Són
tants,
són
tants
soldats
Их
так
много,
так
много
солдат.
Són
tancs,
són
màquines
de
matar
Это
танки,
это
машины
для
убийства.
Són
tancs,
són
màquines
de
matar
Это
танки,
это
машины
для
убийства.
Són
tancs,
bum!
Стоят
танки,
бум!
Tots
apunten
en
un
punt
Каждая
точка
в
точке.
Els
carrers
són
buits
Улицы
пусты.
Columnes
de
fum
Столбы
дыма
Yankis
armats
entren
matant,
bum!
Янки
вооружены,
идут
убивать,
бум!
"Quiet
que
t'omplim
de
plom!"
"Ты
все
еще
катишь
свинец!"
El
què
no
sabien
i
ara
sabem
tots
То,
чего
они
не
знали,
и
теперь
мы
все
знаем.
és
que
tota
acció
provoca
una
reacció
что
каждое
действие
вызывает
реакцию
Que
si
tibes
de
la
corda
de
la
humiliació
Если
голени
веревки
унижения
Les
persones
al
límit
es
transformen
en
foc!
Люди
до
предела
преображаются
в
огне!
És
barreja
de
l'odi
i
dolor!
Это
смесь
ненависти
и
боли!
Mort
a
les
banderes
dels
tancs
invasors!
Смерть
флагам
танковых
захватчиков!
Els
carrers
fan
olor
a
plom!
Улицы
пахнут
свинцом!
Mort!
A
les
engrunes
dels
tancs!
Смерть!
крошки
танков!
El
què
no
sabien
i
ara
sabem
tots
То,
чего
они
не
знали,
и
теперь
мы
все
знаем.
és
que
cada
pas
que
fan
no
és
un
pas
gloriós
неужели
каждый
твой
шаг
не
является
шагом
славным
Que
si
tornen
a
casa
viuran
un
malson
Что
если
они
вернутся
домой,
то
будут
жить
в
кошмаре.
Que
si
es
queden
aquí
moriran
com
un
gos!
Что
если
они
останутся
здесь,
то
умрут,
как
собаки!
Són
tancs,
tancs
assassins
Это
танки,
танки,
убийцы.
Són
tants,
són
tants
botxins
Их
так
много,
так
много
палачей.
Són
tants,
són
tants
soldats
Их
так
много,
так
много
солдат.
Són
tancs,
són
màquines
de
matar
Это
танки,
это
машины
для
убийства.
Són
tancs,
són
màquines
de
matar
Это
танки,
это
машины
для
убийства.
Són
tancs,
tancs
assassins
Это
танки,
танки,
убийцы.
Són
tants,
són
tants
botxins
Их
так
много,
так
много
палачей.
Són
tants,
són
tants
soldats
Их
так
много,
так
много
солдат.
Són
tancs,
són
màquines
de
matar
Это
танки,
это
машины
для
убийства.
Són
tancs,
són
màquines
de
matar
Это
танки,
это
машины
для
убийства.
Són
tancs,
són
màquines
de
matar
Это
танки,
это
машины
для
убийства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Vol. II
date of release
22-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.