Lyrics and translation Pirat's Sound Sistema - Això no és la solució
Això no és la solució
Это не решение
Això
no
és
la
solució
Это
не
решение,
Proposar
prohibicions
Предлагать
запреты.
No
seguir
el
seu
joc
Не
играть
по
их
правилам.
Saber
on
és,
on
para
el
teu
lloc
Знать,
где
твое
место.
Prendre
cura
dels
teus
mots
Следить
за
словами,
Ser
tu
mateix
el
teu
pilot
Быть
сам
себе
капитаном.
No
caure
en
els
seus
errors
Не
повторять
их
ошибок.
Això
no
és
la
solució
Это
не
решение,
Proposar
prohibicions
Предлагать
запреты.
Això
no
és
la
solució
Это
не
решение.
No
es
tracta
de
ser
botxins
assassins
Не
нужно
быть
палачами,
Mira
el
teu
cor
ben
endins
Загляни
в
свое
сердце,
Ni
amagar-se
com
ratolins
Не
прятаться,
как
мыши,
Ni
capturar
molts
grans
botins
Не
собирать
большую
добычу.
Crear
un
món
sense
cretins
Создать
мир
без
кретинов,
Poder
fer
el
nostre
camí
Проложить
собственный
путь
I
seguir,
si,
i
construir
И
продолжать,
да,
и
строить.
Això
no
és
la
solució
Это
не
решение,
Proposar
prohibicions
Предлагать
запреты.
Això
no
és
la
solució
Это
не
решение.
Surfin'
Surfin'
Surfin'
Surfin'
Surfeja
el
què
vindrà
Оседлай
волну
будущего.
No
ordenis
ni
aniquilis
Не
приказывай
и
не
уничтожай,
Que
al
mar
no
pots
enganyar
Море
не
обманешь.
Dubidubidu
Dubidubidu
Дубидубиду
Дубидубиду
Reinventa
el
què
t'arriba
Переосмысли
то,
что
приходит,
Que
aquest
mar
t'ofegarà
Иначе
это
море
тебя
поглотит.
Mira
amb
qui
véns,
mira
qui
roba,
Смотри,
с
кем
идешь,
смотри,
кто
крадет,
Mira
qui
sembra
vents!
Смотри,
кто
сеет
ветер!
Baixa
pistoles
i
canons,
Опусти
пистолеты
и
пушки,
Que
són
temps
de
lluita,
revolta
i
passions!
Время
борьбы,
восстания
и
страстей!
Lluita
i
fes
el
trapella
Борись
и
хитри,
Entre
la
foscor
i
la
claror
de
les
estrelles.
Между
тьмой
и
светом
звезд.
La
sang
segueix
sent
cirera
Кровь
все
еще
цвета
вишни,
Apunta
i
dispara
paraules
vertaderes!
Целься
и
стреляй
правдивыми
словами!
Que
a
tu
no
t'han
fet
res?
Тебе
что,
не
делали
больно?
Rescriu
la
història
Перепиши
историю
I
recorda
Bertolt
Brecht.
И
вспомни
Бертольта
Брехта.
Que
encara
no
t'has
encès?
Ты
еще
не
загорелся?
On
és
la
línia
divisòria
entre
la
plusvàlua
i
els
drets?
Где
граница
между
прибылью
и
правами?
Que
encara
no
veus
que
van
a
per
tu?
Ты
еще
не
видишь,
что
они
идут
за
тобой?
A
quants
ofegaran
abans
que
no
quedi
ningú?
Скольких
они
утопят,
пока
не
останется
никого?
Sigues
astuta,
astut,
Будь
хитрой,
Apaga'ls
la
llum
Погаси
им
свет
I
tria
el
moment
oportú!
И
выбери
подходящий
момент!
Ara
ja
sabem
molt
bé
Теперь
мы
знаем
точно,
Amb
qui
véns.
С
кем
ты
идешь.
Davant
del
teu
vent
de
tempesta
Перед
твоим
ураганом
Hem
ensenyat
les
dents.
Мы
показали
зубы.
La
nostra
solució:
Наше
решение:
Tallar
el
problema
arran
de
terra,
Срезать
проблему
под
корень.
La
nostra
solució:
Наше
решение:
Alliberar
la
fera!
Выпустить
зверя
на
волю!
Surfin'
Surfin'
Surfin'
Surfin'
Surfeja
el
què
vindrà
Оседлай
волну
будущего.
No
ordenis
ni
aniquilis
Не
приказывай
и
не
уничтожай,
Que
al
mar
no
pots
enganyar
Море
не
обманешь.
Dubidubidu
Dubidubidu
Дубидубиду
Дубидубиду
Reinventa
el
què
t'arriba
Переосмысли
то,
что
приходит,
Que
aquest
mar
t'ofegarà
Иначе
это
море
тебя
поглотит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.