Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sóc
com
un
arbre
i
tu
fulla
seca
a
la
tardor,
Ich
bin
wie
ein
Baum
und
du
ein
trockenes
Blatt
im
Herbst,
Et
deixo
caure,
Ich
lasse
dich
fallen,
Abans
el
sol
i
ara
ets
fredor
Früher
warst
du
Sonne
und
jetzt
bist
du
Kälte
Tornar-te
a
veure
ja
no
m'omple
d'amargor,
Dich
wiederzusehen,
erfüllt
mich
nicht
mehr
mit
Bitterkeit,
Sóc
com
un
arbre
i
tu
fulla
seca...
Ich
bin
wie
ein
Baum
und
du
ein
trockenes
Blatt...
Som
peixos
petits,
Wir
sind
kleine
Fische,
Però
junts
ens
menjarem
el
gran!
Aber
zusammen
werden
wir
den
Großen
fressen!
Com
una
lleona
defensem
el
clan!
Wie
eine
Löwin
verteidigen
wir
den
Clan!
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Rapataplam,
ells
cauran...
Rapataplam,
sie
werden
fallen...
Que
vinguin,
que
vinguin,
Sollen
sie
nur
kommen,
sollen
sie
nur
kommen,
Que
no
hi
haurà
color...
Da
wird
es
keine
Farbe
geben...
Ràbia,
els
uniformes
no
ens
fan
por!
Wut,
die
Uniformen
machen
uns
keine
Angst!
Que
vinguin
que
vinguin,
Sollen
sie
nur
kommen,
sollen
sie
nur
kommen,
Que
ja
hem
trobat
color...
Wir
haben
schon
Farbe
gefunden...
La
claror
de
les
flames
a
la
nit,
el
foc!
Das
Leuchten
der
Flammen
in
der
Nacht,
das
Feuer!
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Som
peixos
petits,
Wir
sind
kleine
Fische,
Però
junts
ens
menjarem
el
gran!
Aber
zusammen
werden
wir
den
Großen
fressen!
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Els
que
teniu
mans
blanques
Diejenigen,
die
weiße
Hände
haben,
Però
tacades
de
sang
Aber
blutbefleckt
sind
Senyalen
culpables,
dicten
noves
normes,
Deuten
Schuldige,
diktieren
neue
Normen,
Ens
disparen
sense
pistola
Sie
schießen
auf
uns
ohne
Pistole
I
ens
acusen
sense
tenir
cap
prova.
Und
klagen
uns
an,
ohne
Beweise
zu
haben.
Ens
ataquen
perquè
som
qui
els
destorba
Sie
greifen
uns
an,
weil
wir
diejenigen
sind,
die
sie
stören
I
ens
escupen
perquè
no
ens
poden
pas
fotre
fora,
Und
sie
bespucken
uns,
weil
sie
uns
nicht
rausschmeißen
können,
Ens
menyspreen
perquè
no
som
qui
plora
Sie
verachten
uns,
weil
wir
nicht
diejenigen
sind,
die
weinen
Està
clar
que
pensen
que
fem
nosa
Es
ist
klar,
dass
sie
denken,
dass
wir
stören
No
cicatritza
el
temps,
sinó
que
honra
la
ferida,
Nicht
die
Zeit
heilt,
sondern
ehrt
die
Wunde,
No
polititza
el
vent,
sinó
que
ho
fa
la
vida,
Nicht
der
Wind
politisiert,
sondern
das
Leben,
No
estigmatitza
el
cant,
sinó
que
ho
fa
la
melodia
Nicht
der
Gesang
stigmatisiert,
sondern
die
Melodie
Qui
criminalitza?
eh?
Wer
kriminalisiert?
Hä?
Professionals
de
l'opinió
Profis
der
Meinung
De
l'opinió
del
millor
postor,
Der
Meinung
des
Meistbietenden,
L'opinòleg
és
ara
el
pastor...
Der
Meinungsmacher
ist
jetzt
der
Hirte...
I
quan
mori
el
ramat
vindran
els
voltors!
Und
wenn
die
Herde
stirbt,
kommen
die
Geier!
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Som
peixos
petits,
Wir
sind
kleine
Fische,
Però
junts
ens
menjarem
el
gran!
Aber
zusammen
werden
wir
den
Großen
fressen!
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Els
que
teniu
mans
blanques
Diejenigen,
die
weiße
Hände
haben,
Però
tacades
de
sang
Aber
blutbefleckt
sind
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Som
peixos
petits,
Wir
sind
kleine
Fische,
Però
junts
ens
menjarem
el
gran!
Aber
zusammen
werden
wir
den
Großen
fressen!
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Som
peixos
petits,
Wir
sind
kleine
Fische,
Però
junts
ens
menjarem
el
gran!
Aber
zusammen
werden
wir
den
Großen
fressen!
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Som
peixos
petits,
Wir
sind
kleine
Fische,
Però
junts
ens
menjarem
el
gran!
Aber
zusammen
werden
wir
den
Großen
fressen!
Rapataplam,
ells
cauran,
Rapataplam,
sie
werden
fallen,
Rapataplam,
ells
cauran...
Rapataplam,
sie
werden
fallen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.