Pirat's Sound Sistema - T'enyoro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pirat's Sound Sistema - T'enyoro




T'enyoro
Скучаю по тебе
Vaig pel carrer la mirada perduda
Брожу по улице, взгляд потерян,
Tot passejant sense trobar la cura
Все гуляю, но не нахожу лекарство.
Ofegat pels meus dubtes
Тону в своих сомнениях,
La nostalgia m' arruga
Ностальгия меня терзает.
Tanta distància, tan buida no ajuda
Столько расстояния, такая пустота не помогают,
Ni perdre les hores buscant-te a la lluna
Как и потерянные часы в поисках тебя на луне.
Fa dies no truques
Ты не звонишь уже много дней,
No trobo vacuna
И я не нахожу вакцины.
Jo t'enyoro, jo t'enyoro, jo t'enyoro...
Я скучаю по тебе, скучаю, скучаю...
Porto a la butxaca un bocí de paper
Ношу в кармане клочок бумаги,
és tot el que em queda de tants tants moments
Это все, что осталось от стольких моментов.
M'he de reconèixer força malament
Должен признать, мне очень плохо.
Són els teus ulls un record tant potent
Твои глаза - такое сильное воспоминание.
Quin daltabaix, quin desgavell
Какой крах, какой разгром.
No trobo manera de ser jo mateix
Не могу найти способ быть собой.
No trobo el remei
Не нахожу лекарства.
Torno a la butxaca al bocinet de paper,
Снова возвращаюсь к клочку бумаги в кармане,
Perquè t'enyoro...
Потому что скучаю по тебе...
Jo t' enyoro, jo t'enyoro, jo tenyoro...
Я скучаю по тебе, скучаю, скучаю...
Jo dormo a les estrelles
Я сплю на звездах,
T' enyoro cada lluna
Скучаю по тебе каждую луну.
Buscant el teu somriure
Ищу твою улыбку,
Volant mil aventures
Летая в тысячах приключений.
He imaginat un parc
Я представил парк,
On parlàvem amb els druides
Где мы говорили с друидами.
On jugavem a ser lliures
Где мы играли в свободу,
De complexos, de mirades
Свободу от комплексов, от взглядов,
De sospites, de rencúnies
От подозрений, от отказов.
Podíem ser nosaltres
Мы могли быть собой,
No calien mes paraules
Не нужно было больше слов.
Ens miravem a la cara
Мы смотрели друг другу в глаза,
Fent les coses que ens agraden
Делая то, что нам нравится.
Regalar-te una galàxia
Подарить тебе галактику,
Per poder jugar amb els astres
Чтобы ты могла играть со звездами.
Sóc el que tot ho nega, el que tot ho supera
Я тот, кто все отрицает, кто все преодолевает,
Però busco una mirada, enyoro sempre la mateixa
Но я ищу взгляд, всегда скучаю по одному и тому же.
Porto una nostàlgia clavada al cor
Ношу ностальгию, застрявшую в сердце,
Perquè tot el que desitjo es el teu tresor.
Потому что все, чего я желаю, - это твое сокровище.
Jo t'enyoro, jo t'enyoro...
Я скучаю по тебе, скучаю...






Attention! Feel free to leave feedback.