Pirisca Grecco - A Primeira Pedra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pirisca Grecco - A Primeira Pedra




A Primeira Pedra
Первый камень
Hoje fazendo um ano que morri do coração
Сегодня год, как мое сердце разбито вдребезги,
Não teve quem me salvasse
Никто не смог меня спасти,
Foi tiro e queda no chão
Сражен наповал, упал я на колени,
Pesado fiquei três dias
Три дня был тяжелым, как камень,
Sete dias de galpão
Семь дней провел в сарае,
Um ano batendo asas
Год бил крыльями,
Enraizado no chão
Врос корнями в землю,
Andei respirando a chuva
Вдыхал дождь,
Roendo meus pensamentos
Изгрызал свои мысли,
Na ferida da palavra
На рану от слов,
Botei remédio de ventos
Наложил лекарство из ветров,
Hoje fazendo um ano que padeço desse jeito
Сегодня год, как я мучаюсь,
Pela pedra da palavra e de pedrada sou feito
Из-за камня слова, из осколков сделан я,
Não quero cantar o tiro da palavra de matar
Не хочу петь о смертельном выстреле слова,
que a palavra é uma pedra
Ведь если слово камень,
Beijo a pedra ao atirar
Я целую камень, когда бросаю,
Para mim nunca existiu a dita palavra não
Для меня никогда не существовало этого "нет",
Toda vez que ela me atira eu morro do coração
Каждый раз, когда ты бросаешь его в меня, мое сердце разбивается,
Se eu virasse uma rocha não viveria de dor
Если бы я стал скалой, не жил бы в боли,
Atire a primeira pedra quem nunca morreu de amor
Пусть бросит в меня камень тот, кто никогда не умирал от любви,
Andei respirando a chuva
Вдыхал дождь,
Roendo meus pensamentos
Изгрызал свои мысли,
Na ferida da palavra
На рану от слов,
Botei remédio de ventos
Наложил лекарство из ветров,
Hoje fazendo um ano que padeço desse jeito
Сегодня год, как я мучаюсь,
Pela pedra da palavra e de pedrada sou feito
Из-за камня слова, из осколков сделан я,
Não quero cantar o tiro da palavra de matar
Не хочу петь о смертельном выстреле слова,
que a palavra é uma pedra
Ведь если слово камень,
Beijo a pedra ao atirar
Я целую камень, когда бросаю,
Para mim nunca existiu a dita palavra não
Для меня никогда не существовало этого "нет",
Toda vez que ela me atira eu morro do coração
Каждый раз, когда ты бросаешь его в меня, мое сердце разбивается,
Se eu virasse uma rocha não viveria de dor
Если бы я стал скалой, не жил бы в боли,
Atire a primeira pedra quem nunca morreu de amor
Пусть бросит в меня камень тот, кто никогда не умирал от любви,
Hoje fazendo um ano que morri do coração
Сегодня год, как мое сердце разбито вдребезги,
Hoy esta haciendo un ano que mori del corazón
Сегодня год, как мое сердце разбито вдребезги (исп.),
Hoje fazendo um ano que morri do coração
Сегодня год, как мое сердце разбито вдребезги,





Writer(s): Pirisca Grecco, Tadeu Martins


Attention! Feel free to leave feedback.