Lyrics and translation Pirisca Grecco - Canta Maria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
uma
vez
três
Marias
a
estrela
guria
e
a
Santa
Жили-были
три
Марии:
звезда,
девчонка
и
Святая,
Cadentes
de
luz
alegria
e
nós
na
garganta
Падающие
звезды
света,
радости,
и
комок
в
горле.
Marias
que
são
reticências
de
uma
história
sem
fim
Марии,
что
многоточия
истории
без
конца,
Romances
de
pouso
e
estrada
cantados
assim
Романы
дорог
и
привалов,
спетые
вот
так.
Brilha
a
estrela
Maria
que
a
noite
anuncia
no
céu
Сияет
звезда
Мария,
что
ночь
возвещает
в
небе,
Maria
que
o
tempo
fechado
de
alguém
escondeu
Мария,
которую
чья-то
непогода
скрыла.
Estrela
Maria
que
abres
os
caminhos
simpatia
Звезда
Мария,
открывающая
пути,
сочувствие,
Maria
que
guia
o
destino
de
quem
se
perdeu
Мария,
ведущая
судьбу
того,
кто
заблудился.
No
coração
do
Rio
Grande
ouvi
Maria
cantar
В
сердце
Риу-Гранди
я
слышал,
как
Мария
поёт,
Na
voz
dos
compositores
no
sonho
que
veio
acampar
В
голосах
композиторов,
во
сне,
что
пришёл
расположиться.
No
apito
do
trem
que
vem
tal
minuano
a
soprar
В
свисте
поезда,
что
идёт,
как
минуано,
что
дует,
Pela
garganta
de
quem
nem
precisa
falar
Через
горло
того,
кому
и
говорить
не
нужно.
No
coração
do
Rio
Grande
ouvi
Maria
cantar
В
сердце
Риу-Гранди
я
слышал,
как
Мария
поёт,
Na
voz
dos
compositores
no
sonho
que
veio
acampar
В
голосах
композиторов,
во
сне,
что
пришёл
расположиться.
No
apito
do
trem
que
vem
tal
minuano
a
soprar
В
свисте
поезда,
что
идёт,
как
минуано,
что
дует,
Pela
garganta
de
quem
nem
precisa
falar
Через
горло
того,
кому
и
говорить
не
нужно.
Existe
uma
outra
Maria
que
mora
na
minha
canção
Есть
ещё
одна
Мария,
что
живёт
в
моей
песне,
Demora
mas
sempre
visita
o
meu
coração
Медлит,
но
всегда
приходит
в
моё
сердце.
Maria
da
arte
que
chega
e
faz
parte
Мария
искусства,
что
приходит
и
становится
частью,
Mas
deixa
saudade
vagando
na
mesma
estação
Но
оставляет
тоску,
блуждающую
на
том
же
перроне.
É
tanta
Maria
que
quase
não
cabe
na
minha
poesia
Так
много
Марий,
что
почти
не
помещаются
в
мои
стихи,
Ecoa
na
boca
do
monte
se
faz
melodia
Отдаются
эхом
в
устье
горы,
становятся
мелодией.
Maria
que
é
santa
com
todos
os
santos
ao
seu
derredor
Мария,
что
святая,
со
всеми
святыми
вокруг
неё,
Rogai
por
nós
pecadores
um
mundo
melhor
Молитесь
за
нас,
грешных,
за
лучший
мир.
No
coração
do
Rio
Grande
ouvi
Maria
cantar
В
сердце
Риу-Гранди
я
слышал,
как
Мария
поёт,
Na
voz
dos
compositores
no
sonho
que
veio
acampar
В
голосах
композиторов,
во
сне,
что
пришёл
расположиться.
No
apito
do
trem
que
vem
tal
minuano
a
soprar
В
свисте
поезда,
что
идёт,
как
минуано,
что
дует,
Pela
garganta
de
quem
nem
precisa
falar
Через
горло
того,
кому
и
говорить
не
нужно.
No
coração
do
Rio
Grande
ouvi
Maria
cantar
В
сердце
Риу-Гранди
я
слышал,
как
Мария
поёт,
Na
voz
dos
compositores
no
sonho
que
veio
acampar
В
голосах
композиторов,
во
сне,
что
пришёл
расположиться.
No
apito
do
trem
que
vem
tal
minuano
a
soprar
В
свисте
поезда,
что
идёт,
как
минуано,
что
дует,
Pela
garganta
de
quem
nem
precisa
falar
Через
горло
того,
кому
и
говорить
не
нужно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Ribas
Attention! Feel free to leave feedback.