Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pregunten (feat. Lael)
Fragt Nicht (feat. Lael)
Están
preguntando
cuanto
un
show,
quieren
ver
mi
face
Sie
fragen,
wie
viel
eine
Show
kostet,
sie
wollen
mein
Gesicht
sehen
Una
Porsche
en
el
garaje
apenas
cobre
Ein
Porsche
in
der
Garage,
sobald
ich
kassiere
Ahora
solo
hay
millones
y
salimos
de
pobre
Jetzt
gibt
es
nur
noch
Millionen
und
wir
sind
raus
aus
der
Armut
Vamos
a
hacer
que
lleguen
cheques
en
los
sobres
Wir
werden
dafür
sorgen,
dass
Schecks
in
den
Umschlägen
ankommen
No
pregunten
cómo
fui,
como
me
trepé
Fragt
nicht,
wie
ich
es
geschafft
habe,
wie
ich
aufgestiegen
bin
Tengo
chavos,
tengo
culos,
tengo
P
Ich
habe
Geld,
ich
habe
Ärsche,
ich
habe
P
O
pregúntenme
en
la
Cheste
Oder
fragt
mich
in
der
Cheste
No
pregunten
el
papel,
que
comete
un
besote
y
el
cráneo
patee
Fragt
nicht
nach
dem
Papier,
gib
mir
einen
Kuss
und
lass
den
Schädel
dröhnen
No
pregunten
cómo
fui,
como
me
trepé
Fragt
nicht,
wie
ich
es
geschafft
habe,
wie
ich
aufgestiegen
bin
Tengo
chavos,
tengo
culos,
tengo
P
Ich
habe
Geld,
ich
habe
Ärsche,
ich
habe
P
O
pregúntenme
en
la
Cheste
Oder
fragt
mich
in
der
Cheste
No
pregunten
el
papel,
que
comete
un
besote
y
el
cráneo
patee
Fragt
nicht
nach
dem
Papier,
gib
mir
einen
Kuss
und
lass
den
Schädel
dröhnen
Salgo
y
le
textee
a
la
L
por
DM,
activos
pa'l
sancocho
Ich
gehe
raus
und
schreibe
L
per
DM,
bereit
für
den
Sancocho
Tirado
p'atrás
con
dos
chochos,
el
acto
con
droga,
y
un
38
Zurückgelehnt
mit
zwei
Schlampen,
die
Show
mit
Drogen
und
einer
38er
Y
los
menores
que
me
cuidan
desde
un
coche
Und
die
Jüngeren,
die
mich
von
einem
Auto
aus
bewachen
De
tanta
fama
hasta
me
pone
a
ver
borroso
Der
ganze
Ruhm
macht
mich
schon
ganz
verschwommen
La
cartilla
era
la
fábrica
del
negocio
Das
Heft
war
die
Fabrik
des
Geschäfts
Haciendo
tríos
en
PH
con
putas
de
Rozo
Dreier
in
PH
mit
Nutten
aus
Rozo
Y
los
que
van
pa'l
sur
moviendo
cosos
y
yo
en
la
ruta
ya
orgulloso
Und
die,
die
in
den
Süden
gehen
und
Sachen
bewegen,
und
ich
auf
der
Route,
schon
stolz
Están
que
me
quieren
matar
desde
hace
rato
Sie
wollen
mich
schon
seit
einer
Weile
umbringen
Y
no
han
podido
entrarme
al
cuero
pela
gato
Und
sie
konnten
mich
nicht
kriegen,
du
Flittchen
Están
pagando
suave
o
es
que
están
baratos
Zahlen
sie
schlecht
oder
sind
sie
billig?
Todas
las
pistolas
son
de
agua
son
de
esas
Nintendo
pa
matar
los
patos
Alle
Pistolen
sind
aus
Wasser,
sie
sind
von
diesen
Nintendo,
um
die
Enten
zu
töten
Acá
sí
hay
arsenal
pa
darles
un
maltrato
Hier
gibt
es
ein
Arsenal,
um
ihnen
eine
schlechte
Behandlung
zu
verpassen
La
plata
está
pa
rato
Das
Geld
ist
für
eine
Weile
da
Es
otra
Dimensión
es
mi
formato,
indica
L
cuánto
saco
Es
ist
eine
andere
Dimension,
es
ist
mein
Format,
sag
L,
wie
viel
ich
verdiene
Y
si
me
Poncho
la
ñato
se
van
pal
hueco
de
inmediato
Und
wenn
ich
mich
aufrege,
Süße,
gehen
sie
sofort
in
den
Abgrund
No
pregunten
cómo
fui,
como
me
trepé
Fragt
nicht,
wie
ich
es
geschafft
habe,
wie
ich
aufgestiegen
bin
Tengo
chavos,
tengo
culos,
tengo
P
Ich
habe
Geld,
ich
habe
Ärsche,
ich
habe
P
O
pregúntenme
en
la
Cheste
Oder
fragt
mich
in
der
Cheste
No
pregunten
el
papel
que
comete
un
besote
y
el
cráneo
patee
Fragt
nicht
nach
dem
Papier,
gib
mir
einen
Kuss
und
lass
den
Schädel
dröhnen
No
pregunten
cómo
fui
como,
me
trepé
Fragt
nicht,
wie
ich
es
geschafft
habe,
wie
ich
aufgestiegen
bin
Tengo
chavos,
tengo
culos,
tengo
P
Ich
habe
Geld,
ich
habe
Ärsche,
ich
habe
P
O
pregúntenme
en
la
Cheste
Oder
fragt
mich
in
der
Cheste
No
pregunten
el
papel
que
comete
un
besote
y
el
cráneo
patee
Fragt
nicht
nach
dem
Papier,
gib
mir
einen
Kuss
und
lass
den
Schädel
dröhnen
To's
los
flows
to's
los
estilos
Alle
Flows,
alle
Stile
La
diferencia
entre
tú
y
yo
es
que
mis
prendas
son
mías
bro
Der
Unterschied
zwischen
dir
und
mir
ist,
dass
meine
Klamotten
mir
gehören,
Bro
Yo
no
las
alquilo
maricón,
estate
tranquilo
ja
Ich
miete
sie
nicht,
Schwuchtel,
bleib
ruhig,
ja
Tú
sabes
que
si
doy
un
call
se
van
en
bolsas
negras
con
los
Cocodrilos
Du
weißt,
dass
wenn
ich
anrufe,
sie
in
schwarzen
Säcken
mit
den
Krokodilen
verschwinden
Pa
afuera
que
andamos
ready
siempre
pa'l
que
quiera
Nach
draußen,
wir
sind
immer
bereit
für
den,
der
will
Medirse
y
terminar
con
su
carrera
Sich
messen
und
seine
Karriere
beenden
Indica
Pirlo
¡cuantas
sapas?,
no
fuerces
maricón
que
son
etapas
Sag,
Pirlo,
wie
viele
Nutten?,
zwing
es
nicht,
Schwuchtel,
das
sind
Etappen
Tengo
a
tu
mujer
maneándome
las
tapas
Ich
habe
deine
Frau,
die
mir
die
Deckel
reicht
¿Es
cosa
mía?,
no
lo
creo
Bilde
ich
mir
das
ein?,
ich
glaube
nicht
Que
no
ha
nacido
el
primer
hijueputa
que
me
aguante
en
un
minuto
de
chanteo
Dass
der
erste
Hurensohn
geboren
wurde,
der
mich
in
einer
Minute
des
Gesangs
aushält
No
me
caben
en
los
dedos
si
cuento
cuántas
perras
me
he
comido
Ich
kann
sie
nicht
an
den
Fingern
abzählen,
wie
viele
Schlampen
ich
gefressen
habe
La
última
vez
con
Pirlo
bien
volado,
adentro
es
un
jangueo
Das
letzte
Mal
mit
Pirlo,
total
high,
drinnen
ist
eine
Party
Con
la
rata
por
ahí,
¿quién?
Mit
der
Ratte
da
draußen,
wer?
La
parte
trasera
cinco
putas
de
las
cuales
dos
son
bi
Im
hinteren
Teil
fünf
Nutten,
von
denen
zwei
bi
sind
Si
estás
en
guerra
no
janguees
ya
tú
sabes
que
se
mueve
Wenn
du
im
Krieg
bist,
häng
nicht
rum,
du
weißt,
was
sich
bewegt
Si
se
botan
y
los
Pillo
por
ahí
Wenn
sie
sich
daneben
benehmen
und
ich
sie
erwische
Los
tengo
caminando
cojo,
diente
por
diente
ojo
por
ojo
Ich
lasse
sie
hinken,
Zahn
um
Zahn,
Auge
um
Auge
La
baby
ya
me
la
estiró
a
mi
antojo
y
Die
Kleine
hat
sich
mir
schon
hingegeben
Quiero
una
española
pero
con
el
pelo
rojo
y
Und
ich
will
eine
Spanierin,
aber
mit
roten
Haaren
und
Si
viene
con
la
amiga
no
hay
problema,
no
me
enojo
Wenn
sie
mit
ihrer
Freundin
kommt,
kein
Problem,
ich
werde
nicht
sauer
Pero
yo
no
lo
sé
Rick,
no
lo
sé
Rick
Aber
ich
weiß
es
nicht,
Rick,
ich
weiß
es
nicht,
Rick
Me
estoy
haciendo
Millonario
con
un
clic
Ich
werde
Millionär
mit
einem
Klick
Y
yo
no
lo
sé
Rick,
no
lo
sé
Rick
Und
ich
weiß
es
nicht,
Rick,
ich
weiß
es
nicht,
Rick
Esta
gente
está
hueliendose
el
Nesquik
Diese
Leute
schnuppern
am
Nesquik
No
pregunten
cómo
fue
ni
como
me
trepé
Fragt
nicht,
wie
es
war
oder
wie
ich
aufgestiegen
bin
Tengo
chavos,
tengo
culos,
tengo
P
Ich
habe
Geld,
ich
habe
Ärsche,
ich
habe
P
O
pregúntenme
en
la
Cheste
Oder
fragt
mich
in
der
Cheste
Loco
a
ver
si
no
es
mentira
Verrückter,
mal
sehen,
ob
es
keine
Lüge
ist
Que
aquí
se
muere
todo
el
que
se
vira
Dass
hier
jeder
stirbt,
der
sich
umdreht
No
pregunten
cómo
fue,
ni
como
me
trepé
Fragt
nicht,
wie
es
war,
oder
wie
ich
aufgestiegen
bin
Tengo
chavos,
tengo
culos,
tengo
P
Ich
habe
Geld,
ich
habe
Ärsche,
ich
habe
P
O
pregúntenme
en
la
Cheste
Oder
fragt
mich
in
der
Cheste
Loco
a
ver
si
no
es
mentira
Verrückter,
mal
sehen,
ob
es
keine
Lüge
ist
Que
aquí
se
muere
todo
el
que
se
vira
Dass
hier
jeder
stirbt,
der
sich
umdreht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuel Cortés
Attention! Feel free to leave feedback.