Lyrics and translation Pirro Cako - Ne Vend Te Lamtumires
Shko
se
po
fryn
mbi
mua
furishem
ere
mallkimi,
Иди,
что
дует
на
меня
яростный
ветер
проклятия,
Ta
dish
se
nje
dhe
nje
sdo
bejne
me
kurre
nje,
Знай,
что
один
и
один
больше
никогда
не
станут
одним.
Merri
me
vete
lutjet
dhe
hijen
zvarre
ti
hiqe
Возьми
свои
молитвы
с
собой
и
убери
тень.
Dhe
mos
u
kthe
me
prapa,
mos
thuaj
lamtumire
И
не
возвращайся,
не
говори
"прощай".
Merri
me
vete
gjurmet
neper
te
cilat
erdhe
Забери
с
собой
следы,
по
которым
ты
прошел.
Dhe
beju
fjale
e
fundit
vecse
ne
gojen
time,
Будь
последним
словом
в
моих
устах,
Merri
me
vete
rruget
qe
te
harrosh
ti
kthimin
Возьми
с
собой
дорогу,
чтобы
забыть
о
своем
возвращении.
E
mbylli
ku
ste
zgjojne
me
kembanat
e
pendimit
Закрыто
там,
где
они
просыпаются
с
колокольчиками
раскаяния.
Shko
ti
sa
me
larg,
Иди
как
можно
дальше,
Ik
e
mos
u
kthe,
Уходи
и
не
возвращайся.
Fshihu
ti
prej
vetes
ne
trishtim,
Спрячься
от
печали,
Aq
sa
te
harrosh
dhe
emrin
tend
Настолько,
что
ты
забыл
свое
имя.
Dhe
zerin
tim
И
мой
голос
E
kur
te
shkosh
ti
larg,
prej
zemres,
ne
nje
zemer
И
когда
ты
уходишь,
из
сердца,
в
сердце.
E
kur
te
shkosh
ti
larg,
aq
sa
te
mos
kesh
me
emer
И
когда
ты
уйдешь,
чтобы
не
иметь
имени.
Flokegjatat
mendjeshkurter,
nxito
atje
ti
presesh
Недальновидные
волосы,
поспешите
туда
подождать.
Se
po
lodrojne
me
mua
rrekete
e
gjakut
te
ndezur
Что
они
живут
со
мной
лучи
горящей
крови
Merri
me
vete
gjurmet
neper
te
cilat
erdhe
Забери
с
собой
следы,
по
которым
ты
прошел.
Dhe
beju
fjale
e
fundit
vecse
ne
gojen
time,
Будь
последним
словом
в
моих
устах,
Merri
me
vete
rruget
qe
te
harrosh
ti
kthimin
Возьми
с
собой
дорогу,
чтобы
забыть
о
своем
возвращении.
E
mbylli
ku
ste
zgjojne
me
kembanat
e
pendimit
Закрыто
там,
где
они
просыпаются
с
колокольчиками
раскаяния.
Shko
ti
sa
me
larg,
Иди
как
можно
дальше,
Ik
e
mos
u
kthe,
Уходи
и
не
возвращайся.
Fshihu
ti
prej
vetes
ne
trishtim,
Спрячься
от
печали,
Aq
sa
te
harrosh
dhe
emrin
tend
Настолько,
что
ты
забыл
свое
имя.
Dhe
zerin
tim
И
мой
голос
Shko
ti
sa
me
larg,
Иди
как
можно
дальше,
Ik
e
mos
u
kthe,
Уходи
и
не
возвращайся.
Fshihu
ti
prej
vetes
ne
trishtim,
Спрячься
от
печали,
Aq
sa
te
harrosh
dhe
emrin
tend
Настолько,
что
ты
забыл
свое
имя.
Dhe
zerin
tim
И
мой
голос
Behu
shkrepetire
e
fikur
e
shikimit
tim
Будь
вспышкой
моего
зрения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pirro çako
Attention! Feel free to leave feedback.