Pirro Cako - Në Vend Të Lamtumirës - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pirro Cako - Në Vend Të Lamtumirës




Në Vend Të Lamtumirës
Вместо прощания
Shko se po fryn mbi mua furishem ere mallkimi,
Уходи, ведь на меня яростно дует ветер проклятия,
Ta dish se nje dhe nje sdo bejne me kurre nje,
Знай, что один и один больше никогда не будут одним,
Merri me vete lutjet dhe hijen zvarre ti hiqe
Забери с собой молитвы и сбрось тень, что тянется за тобой,
Dhe mos u kthe me prapa, mos thuaj lamtumire
И не оборачивайся, не прощайся.
Merri me vete gjurmet neper te cilat erdhe
Забери с собой следы, по которым пришла,
Dhe beju fjale e fundit vecse ne gojen time,
И стань последним словом лишь на моих устах,
Merri me vete rruget qe te harrosh ti kthimin
Забери с собой дороги, чтобы забыть дорогу назад,
E mbylli ku ste zgjojne me kembanat e pendimit
И закрой дверь там, где тебя не разбудят колокола раскаяния.
(Refreni)
(Припев)
Shko ti sa me larg,
Уходи как можно дальше,
Ik e mos u kthe,
Уйди и не возвращайся,
Fshihu ti prej vetes ne trishtim,
Спрячься от себя в печали,
Aq sa te harrosh dhe emrin tend
Настолько, чтобы забыть и свое имя,
Dhe zerin tim
И мой голос.
E kur te shkosh ti larg, prej zemres, ne nje zemer
И когда ты уйдешь далеко, от сердца, в другое сердце,
E kur te shkosh ti larg, aq sa te mos kesh me emer
И когда ты уйдешь далеко, настолько, чтобы у тебя не было больше имени,
Flokegjatat mendjeshkurter, nxito atje ti presesh
Длинноволосая безмозглая, спеши туда, чтобы оказаться отрезанной,
Se po lodrojne me mua rrekete e gjakut te ndezur
Ведь играют со мной пылающие струи крови.
Merri me vete gjurmet neper te cilat erdhe
Забери с собой следы, по которым пришла,
Dhe beju fjale e fundit vecse ne gojen time,
И стань последним словом лишь на моих устах,
Merri me vete rruget qe te harrosh ti kthimin
Забери с собой дороги, чтобы забыть дорогу назад,
E mbylli ku ste zgjojne me kembanat e pendimit
И закрой дверь там, где тебя не разбудят колокола раскаяния.
(Refreni)
(Припев)
Shko ti sa me larg,
Уходи как можно дальше,
Ik e mos u kthe,
Уйди и не возвращайся,
Fshihu ti prej vetes ne trishtim,
Спрячься от себя в печали,
Aq sa te harrosh dhe emrin tend
Настолько, чтобы забыть и свое имя,
Dhe zerin tim
И мой голос.
Shko ti sa me larg,
Уходи как можно дальше,
Ik e mos u kthe,
Уйди и не возвращайся,
Fshihu ti prej vetes ne trishtim,
Спрячься от себя в печали,
Aq sa te harrosh dhe emrin tend
Настолько, чтобы забыть и свое имя,
Dhe zerin tim
И мой голос.
Behu shkrepetire e fikur e shikimit tim
Стань угасшей пустыней моего взора.





Writer(s): Pirro çako


Attention! Feel free to leave feedback.