Lyrics and translation Pirro Cako - Ruaju Nga Bukuria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruaju Nga Bukuria
Берегись красоты
Nje
dite
do
ti
marresh
stinet
ti
ne
gji
Однажды
ты
обнимешь
времена
года,
Dhe
do
te
kerkosh
me
kot
gjethet
e
rena,
И
будешь
искать
напрасно
опавшие
листья.
Sdo
tekesh
me
as
floke
ere,
dhe
as
me
shikim
ylberi,
Не
будешь
манить
ни
ветром
в
волосах,
ни
радужным
взглядом,
Shtigjeve
harruar
veten
do
tkerkosh
На
забытых
тропах
себя
искать
станешь.
Nje
dite
do
tshpalosesh
vitet
qe
te
shkuan,
Однажды
ты
развернешь
прошедшие
годы,
Dhe
do
tnumersoh
agimet
e
penduar,
И
будешь
считать
раскаянные
рассветы.
Por
sdo
tkesh
me
zjarr
ne
buze,
Но
не
будет
огня
на
губах,
Dhe
as
lote
qe
qeshin
ngrohte,
И
слез,
что
смеются
тепло,
Te
mahnisesh
djemte,
ti
si
dikur
Чтобы
удивлять
парней,
как
когда-то.
Nje
dite
do
ti
hash
ti
buzet
e
tua
Однажды
ты
искусаешь
свои
губы,
Gjurmet
nje
nga
nje
do
ti
peshtysh
te
gjitha
vete
Следы
один
за
другим
сама
сотрешь.
E
do
ta
braktisesh
ti
dhe
hijen
tende
И
даже
тень
свою
ты
покинешь.
Ruaju,
se
vajzat
i
vret
bukuria
vet
Берегись,
ведь
девушек
губит
красота.
Dhe
secilen
dite
ti
do
ta
pagezosh,
И
каждый
день
ты
будешь
оплакивать,
Me
nga
nje
pendimqe
dhemb
deri
ne
kocke,
С
раскаянием,
что
пронзает
до
костей.
Po
atehere
sdo
kesh
sy
deti,
Но
тогда
у
тебя
не
будет
глаз
цвета
моря,
E
sdo
tjesh
me
si
sorkadhe,
И
не
будешь
ты
больше
как
лань,
Edhe
gonxhet
ty
do
te
perqeshin
Даже
бутоны
будут
смеяться
над
тобой.
Nje
dite
do
ti
hash
ti
buzet
e
tua
Однажды
ты
искусаешь
свои
губы,
Gjurmet
nje
nga
nje
do
ti
peshtysh
te
gjitha
vete
Следы
один
за
другим
сама
сотрешь.
E
do
ta
braktisesh
ti
dhe
hijen
tende
И
даже
тень
свою
ты
покинешь.
Ruaju,
se
vajzat
i
vret
bukuria
vet
Берегись,
ведь
девушек
губит
красота.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pirro çako
Attention! Feel free to leave feedback.