Pirro Cako - Unë "Ai ", Ti "Ajo " - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pirro Cako - Unë "Ai ", Ti "Ajo "




Ja, ra mbrëmja. Ti s'je më.
Вот и вечер.
Ku ke shkuar? Unë s'e di.
Куда ты ушла? - я не знаю.
Ne u prishëm për hiçgjë,
Мы расстались ни за что.
Edhe gjatë do mbajmë mëri.
Мы будем долго хранить обиды.
Do harrohen telefonat,
Телефоны будут забыты,
Nëpër pellgje sytë do na thahen.
В лужах наши глаза высохнут.
Si prelud do bjerë nga qielli,
Как прелюдия упадет с неба,
Një dëborë... kristal i bardhë.
Снежинка ... белый кристалл.
Dhe kështu, gjersa një ditë,
И так, пока однажды...
na thotë jeta ne: Harro!
Жизнь говорит нам: забудь об этом!
Do mbesim anonim,
Мы останемся безымянными,
Do jemi ne përemra,
Мы будем местоимениями.
Unë "Ai" dhe ti "Ajo".
Я -" он ", а ты- "она".
Mbi ne ra ndarja si një dëborë,
На нас обрушилась разлука, как снег,
Mbuloi gjithçka, puthjet dhe fjalët.
Покрыла все, поцелуи и слова.
Dhe vitet shkuan dalngadalë,
И годы шли медленно.
Ujrat u ndotën, lumejtë u thanë.
Воды были загрязнены, реки высохли.
Por, qaraman, jo, s'do bëhemi,
Но, плача, нет, мы не будем,
Se na u thye ëndrra ty dhe mua.
Что сон разбил нас с тобой.
Ndonjë ditë nëpër botë,
День в мире,
Sytë tanë kur takohen,
Наши глаза, когда мы встречаемся,
S'do ketë urrejtje brenda
Внутри не будет ненависти.
Dhe kështu, gjersa një ditë,
И так, пока однажды...
na thotë jeta ne: Harro!
Жизнь говорит нам: забудь об этом!
Do mbesim anonim,
Мы останемся безымянными,
Do jemi ne përemra,
Мы будем местоимениями.
Unë "Ai" dhe ti "Ajo".
Я -" он ", а ты- "она".
Do mbesim anonim,
Мы останемся анонимными.
Do jemi ne përemra,
Мы будем местоимениями,
Unë "Ai" dhe ti "Ajo"
Я" он ", а ты "она".
Unë "Ai" dhe ti "Ajo"
Я" он ", а ты "она".
Unë "Ai" dhe ti "Ajo".
Я -" он ", а ты- "она".





Writer(s): Pirro çako


Attention! Feel free to leave feedback.