Piruka - Coroa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piruka - Coroa




Coroa
Корона
Yau-yau-yau-yau-yau, yau!
Йау-йау-йау-йау-йау, йау!
Ei!
Эй!
Família de sangue quente, aprendi a ter sangue frio
Семья с горячей кровью, научил меня быть хладнокровным.
Não corro atrás de tendências, tendências sou eu que as crio
Я не гонюсь за трендами, это я их создаю, детка.
O que vende é a aparência, boa música sumiu
Продаётся внешняя оболочка, хорошая музыка исчезла.
E se a vida é uma puta, p′a puta que a pariu
И если жизнь сука, то пусть идёт к черту.
Que eu vi muita vaca louca a querer jogar à cabra cega
Я видел много сумасшедших коров, которые хотели играть в жмурки.
Todas querem um daddy
Все хотят папика.
E sabem que o papá não nega nada, se pega, paga
И знают, что папочка ни в чём не отказывает, если берёт платит.
Uns sem companhia, companhia veste Prada
Некоторые без компании, но компания одета в Prada.
Eu quero é pôr a guita em casa, Hood Grove no mapa
Я хочу принести деньги домой, Hood Grove на карте.
Não me vês falar de balas, e a minha turma não papa
Ты не слышишь меня говорящим о пулях, и моя команда не промах.
Meu tropa concentra quе não ando a ver passar navios
Моя команда, сосредоточьтесь, я не вижу проплывающих кораблей.
Sem muito quê quê quê, aqui não cachê p'a views
Без лишних слов, здесь нет гонорара за просмотры.
Lеmbra-te que hoje és grande aqui à pala do pequeno
Помни, что сегодня ты крутой благодаря малому.
Não passas de um chupa pilas, que chupa tudo o que bate
Ты всего лишь подхалим, который сосёт всё, что попадётся.
Quero dar a volta ao mundo, p′ra mim a tuga é pequena
Я хочу объехать весь мир, для меня Португалия мала.
E acredita que o pequeno virou um grande craque
И поверь, малыш стал большим профи.
Troquei talco pelo palco p'a correr em busca de algo
Я променял тальк на сцену, чтобы бежать в поисках чего-то.
E o que eu trago é sem tréguas p'as éguas que sonham alto
И то, что я несу, без передышки для кобыл, которые мечтают о многом.
Se eu mato na meta, eu sei que muitos me imita
Если я добьюсь цели, я знаю, что многие будут мне подражать.
Um dia eu bato na banda e o meu bando nem acredita
Однажды я пробьюсь в высшую лигу, и моя банда не поверит.
E tu não dês p′a Pato Donald, que o Trump usa peruca
А ты не строй из себя Дональда Дака, ведь Трамп носит парик.
me vejo da Groove Tower com a minha broca na boca
Я уже вижу себя из Groove Tower со своей дрелью во рту.
L&L Louca Life, venho da minha vida louca
L&L Louca Life, я иду из своей безумной жизни.
Viveste pouca vida, na vida vais passar pouca
Ты мало пожил, в жизни ты мало проживёшь.
Larguei o narcotráfico e trafico trajetórias
Я бросил наркоторговлю и торгую траекториями.
Mas o meu frigorífico nunca se encheu de histórias
Но мой холодильник никогда не был полон историй.
Eu quero é notas meu puto, agora penso em cash
Я хочу банкноты, братан, теперь я думаю только о наличке.
Enquanto o Pirukinha sobe, a Hood Groove cresce
Пока Пирукинья поднимается, Hood Groove растёт.
Mike, Mike, vou dar de novo, vou dar de novo
Майк, Майк, я сделаю это снова, я сделаю это снова.
Ei, ei!
Эй, эй!
Mas tu não dês p′a Pato Donald, que o Trump usa peruca
А ты не строй из себя Дональда Дака, ведь Трамп носит парик.
me vejo da Groove Tower com a minha broca na boca
Я уже вижу себя из Groove Tower со своей дрелью во рту.
L&L Louca Life, venho da minha vida louca
L&L Louca Life, я иду из своей безумной жизни.
Viveste pouca vida, na vida vais passar pouca
Ты мало пожил, в жизни ты мало проживёшь.
Larguei o narcotráfico e trafico trajetórias
Я бросил наркоторговлю и торгую траекториями.
Mas o meu frigorífico nunca se encheu de histórias
Но мой холодильник никогда не был полон историй.
Eu quero é notas meu puto, agora penso em cash
Я хочу банкноты, братан, теперь я думаю только о наличке.
Enquanto o Pirukinha sobe, a Hood Groove cresce
Пока Пирукинья поднимается, Hood Groove растёт.
Desde cedo no move dread, não tive uma vida santa
С ранних лет в движении, дреды, у меня не было святой жизни.
Enquanto tu cortavas bifes, eu aprendia a cortar branca
Пока ты резал стейки, я учился резать белое.
Enquanto tu vias filmes, eu fazia-os na banca
Пока ты смотрел фильмы, я делал их на точке.
Se o meu ídolo era o meu pai e o meu pai 'tava de cana
Если моим кумиром был мой отец, а мой отец сидел в тюрьме.
Queres o quê? Han, tu queres o quê?
Чего ты хочешь? А? Чего ты хочешь?
Hoje sou visto por toda a gente e a bongó nem me
Сегодня меня видят все, а полиция меня уже не видит.
Não não, tu queres o quê? Diz-me lá, tu queres o quê?
Нет, нет, чего ты хочешь? Скажи мне, чего ты хочешь?
Se eu tenho 26 e me tratam por você
Мне всего 26, а ко мне уже обращаются на «вы».
Pus a minha velha no trono com reforma antecipada
Я посадил свою старушку на трон с досрочной пенсией.
Uma vida sem descontos e aos 50 reformada
Жизнь без скидок и в 50 лет на пенсии.
Então olá sou o André, estilo quatro cantos que sa foda
Итак, привет, я Андре, стиль «четыре угла», который чертовски крут.
Da peruca p′a Piruka e a peruca virou coroa
От парика до Пируки, и парик превратился в корону.
Fuck it
К чёрту всё.





Writer(s): André Silva, Bruno Xo


Attention! Feel free to leave feedback.