Piruka - Meu Deslize - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Piruka - Meu Deslize




Meu Deslize
My Slip
Eu vejo que muito motherfucker quer ver o meu deslize, boy
I see that a lot of motherfuckers wanna see me slip up, boy
Não se fazem pista e não pisam o meu piso, boy
They don't make it to the stage and they don't step on my territory, boy
Aclara-me na rua e encara o serviço, dói
Confront me in the street and face the service, it hurts
Ver que eu fiz o meu nome sem nunca chupar(pssht), boy
Seeing that I made my name without ever sucking(pssht), boy
Não sejas mal criado se foste bem criado
Don't be rude if you were brought up well
Aclara-me na rua para te aclarar um bocado
Confront me in the street so I can straighten you out a little
Tu cala a boca e escuta, o meu nome marcado
You shut up and listen, my name is marked
Se a vida é uma puta eu exploro esse mercado
If life is a whore, I explore that market
Choro dentro do meu quarto, dizem que a coisa feia
I cry in my room, they say things are bad
Tu não partes um prato, eu parto a louça inteira
You don't break a plate, I break the whole set
A minha vida é grandes raias, não caias na mesma asneira
My life is a big mess, don't make the same mistake
Se trabalho na minha praia, não é trabalho é brincadeira
If I work at my beach, it's not work, it's fun
Querem viver a minha vida, ser a minha pessoa
They want to live my life, to be my person
Dois projectos na batida, a carreira até boa
Two projects on the beat, my career is doing well
Quatro Cantos fez faísca e brother fiz-me estrada
Quatro Cantos sparked and I left for the road, brother
Diziam puto risca e acredita que eu riscava
They said "kid, cross it out" and believe me, I crossed it out
Pus o meu nome na lista, tenho 23 com 10 de vida artística
I put my name on the list, I'm only 23 with 10 years of artistic life
A fugir do Xadrez e agora que sou artista
Escaping the Chessboard and now that I'm an artist
Está limpo, desde de cedo que estou na pista
It's clean, I've been on the track since I was young
Na pista vou indo, desde puto que sou artista
On the track I'm going, since I was a kid I've been an artist
A rua era o meu circo, vi tanto com nariz na linha
The street was my circus, I saw so much with noses in the lines
Que hoje é com linhas que eu vivo
That today it's with lines that I live
Eu acredito em mim, tu acreditas no quê?
I believe in myself, what do you believe in?
Sim, sou Piruka mc venho da linda linha C
Yes, I'm Piruka mc, I come from the beautiful line C
quem diga ainda o vez e quem diga nunca o vi
Some say they still see you, and some say they never did
Não ligas ao Português boy inglês não é pra mim
Don't pay attention to the boy Portuguese, English is not for me
O mesmo do início ao fim, mesmo dread, o mesmo esquema
The same from beginning to end, same dread, same scheme
Ouvir muito e falar pouco, a conversa é sempre a mesma
Listen a lot and talk little, the conversation is always the same
Para contar a verdade não conto com ninguém
To tell the truth, I don't count on anyone
Mas onde verdade mentira também
But where there is truth, there is also lie
Querem ver o meu deslize
They wanna see me slip
Mas a verdade é que eu quero ser alguém
But the truth is I want to be someone
Para contar a verdade não conto com ninguém
To tell the truth, I don't count on anyone
Mas onde verdade mentira também
But where there is truth, there is also lie
Querem ver o meu deslize
They wanna see me slip
Mas a verdade é que eu quero ser alguém
But the truth is I want to be someone
Muito pica, muita berra, o puto saiu da taberna
A lot of yelling, a lot of screaming, the kid left the tavern
A dar uma passo de cada vez para não dar um maior que a perna
Taking one step at a time so as not to take one bigger than my leg
Da vivenda para o anexo, do anexo para a vivenda
From the mansion to the annex, from the annex to the mansion
Com as folhas eu converso e com os versos pago a renda
I talk to the leaves and with the verses I pay the rent
Dizem que eu sou perverso, penso que a vida é uma quenga
They say I'm perverse, I think life is a hooker
Toda batida e sem nexo, sempre a mesma lengalenga
All beaten up and without connection, always the same old story
Dizem que o meu rap é menga, é porque andam a fumá-los
They say my rap is silly, it's because they're smoking it
montei o meu barraco agora querem desmontá-lo motherfucker
I've already set up my shack, now they want to tear it down, motherfucker
Para contar a verdade não conto com ninguém
To tell the truth, I don't count on anyone
Mas onde verdade mentira também
But where there is truth, there is also lie
Querem ver o meu deslize
They wanna see me slip
Mas a verdade é que eu quero ser alguém
But the truth is I want to be someone
Para contar a verdade não conto com ninguém
To tell the truth, I don't count on anyone
Mas onde verdade mentira também
But where there is truth, there is also lie
Querem ver o meu deslize
They wanna see me slip
Mas a verdade é que eu quero ser alguém
But the truth is I want to be someone





Writer(s): Andre Silva, Andrezo


Attention! Feel free to leave feedback.