Piruka - Não Queiras Tentar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piruka - Não Queiras Tentar




Não Queiras Tentar
Не пытайся, если не можешь
Então é assim
Вот так вот всё обстоит,
Com 22 de vida e a viver da gramática
Мне 22, и я живу грамматикой,
Vejo muito sanguessuga que suga tudo o que é tácticas
Вижу много кровососов, сосущих всё, что есть из тактики.
Sou um praticante que praticou e pôs em prática
Я практик, который практиковался и применил на практике,
Sou um protestante que protestou de forma sábia
Я протестант, который протестовал мудро.
Os tropas têm muita lábia, remam contra a maré
У ребят много болтовни, гребут против течения,
Querem que o Piruka caia mas o homem de
Хотят, чтобы Пирука упал, но мужик на ногах.
Se Quatro Cantos foi fire, para e pensa foi o quê?
Если "Четыре Угла" был огонь, остановись и подумай, чем было "Остановись и Подумай"?
Chamam-me prodígio da tuga com uma mix e um ep
Называют меня вундеркиндом Туги с микстейпом и EP.
Estás a criticar o quê, cala a boca e trabalha
Ты что критикуешь? Заткнись и работай.
Represento a Linha C, tropa é Madorna na batalha
Представляю Линию С, братва Мадорна в битве.
mais de cinco anos que ando no fio da navalha
Больше пяти лет хожу по лезвию бритвы,
Mas agora eu e os manos queremos rebentar com a muralha
Но теперь мы с пацанами хотим пробить стену.
Sente, Piruka na casa para fazer barulho
Чувствуй, Пирука в доме, чтобы устроить шум,
Quero é fumaça, arrebenta o bagulho
Хочу дыма, разнеси всё к чертям.
Ando na estrada com a minha turma
Я на дороге со своей командой,
Rebentar com palcos é o meu futuro
Разносить сцены моё будущее.
Jovem promessa, agora maduro
Молодое дарование, теперь зрелое,
É a lei da vida, ver a Clara crescer no entulho
Это закон жизни видеть, как Клара растет в руинах,
com terra por cima
Только с землей сверху.
Porque eu não papo disso
Потому что я не болтаю об этом,
Não sou fraco e disse
Я не слабак и сказал,
Pacto é compromisso, disseram-me tem juízo
Пакт это обязательство, мне сказали: "Будь благоразумным".
O tempo passa e viu-se
Время проходит, и стало видно,
Eu sinto o chão que piso e sei que tudo tem um prazo
Я чувствую землю под ногами и знаю, что всему есть срок.
Digo numa linha de improviso o que não dizes em dez frases
Говорю в одной импровизированной строке то, что ты не скажешь в десяти фразах.
Tens cinco ou dez rapazes, tenho dois ou três irmãos
У тебя пять или десять парней, у меня два или три брата.
Boy esses cinco ou dez rapazes cais não te tiram do chão
Детка, эти пять или десять парней не поднимут тебя с земли.
Então pensa no que fazes e não atraias confusão
Так что подумай о том, что делаешь, и не привлекай к себе внимания.
E não venhas com frases se não corpo para a ação, boy
И не приходи со словами, если нет тела для действия, детка.
Não queiras tentar se não tens vocação
Не пытайся, если у тебя нет призвания.
Não não não não não não não
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
E podem falar que eu não vou parar não
И пусть говорят, что я не остановлюсь.
Não não não não não não não
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Não queiras tentar se não tens vocação
Не пытайся, если у тебя нет призвания.
Não não não não não não não
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
E podem falar que eu não vou parar não
И пусть говорят, что я не остановлюсь.
Não não não não não não não
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Todos querem que o puto caia e eu não sei porquê
Все хотят, чтобы пацан упал, и я не знаю почему.
Crianças gritam waya waya e eu não sei porquê
Дети кричат "waya waya", и я не знаю почему.
O mundo anda todo ao contrário e eu não sei porquê
Мир перевернулся, и я не знаю почему.
Mas tudo quer, eu também quero ser o patrão da Linha C
Но все хотят, и я тоже хочу быть хозяином Линии С.
Isso é patético, não patrões de nada
Это патетично, нет хозяев ни над чем.
Cada um com o seu mérito, cada um na sua estrada
У каждого свои заслуги, у каждого свой путь.
Se tens essa mente escura, tropa tu aclara-a
Если у тебя такой темный разум, брат, проясни его.
Ouve o projecto AClara, homenagem à Clara
Послушай проект "AClara", посвященный Кларе.
E se, não gostas cala a merda da boca e repara
И если тебе не нравится, заткни свою чертову пасть и заметь,
Que eu fiz tudo sozinho e nunca fui bengala
Что я сделал всё сам и никогда не был костылем.
Meu dread, como é que te agastas tanto
Мой дредастый, как ты так бесишься?
Isso não é rap, isso é rap entres aspas canto
Это не рэп, это рэп в кавычках, песня.
Canto rap e se repito é porque vivo o que canto
Я пою рэп, и если повторяю, то потому, что живу тем, что пою.
Não digas que eu sou teu dread muito menos teu mano
Не говори, что я твой дредастый, и тем более твой брат.
Que eu segui em linha reta e digo este é o meu ano
Что я шел по прямой и говорю: "Это мой год".
Confiança, em Deus e podes crer que não me engano, mano
Уверенность, вера в Бога, и можешь поверить, что я не ошибаюсь, брат.
Não queiras tentar se não tens vocação
Не пытайся, если у тебя нет призвания.
Não não não não não não não
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
E podem falar que eu não vou parar não
И пусть говорят, что я не остановлюсь.
Não não não não não não não
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Não queiras tentar se não tens vocação
Не пытайся, если у тебя нет призвания.
Não não não não não não não
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
E podem falar que eu não vou parar não
И пусть говорят, что я не остановлюсь.
Não não não não não não não
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Não não não não não não não não
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Não não não não não não não não
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Não não não não não não não não
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Não não não não não não não não
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.





Writer(s): Andre Silva


Attention! Feel free to leave feedback.