Piruka - Não Se Passa Nada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piruka - Não Se Passa Nada




Não Se Passa Nada
Ничего не происходит
Não se passa nada
Ничего не происходит.
Eu tenho a consciência tranquila e descansada
У меня спокойная и чистая совесть.
O que eu vivi contigo está numa caixa fechada
То, что я пережил с тобой, лежит в закрытой коробке.
Lembranças e vivências
Воспоминания и переживания
Com o tempo vão sendo apagadas
Со временем стираются.
Mas não se passa nada, não
Но ничего не происходит, нет.
Não se passa nada hoje em dia
Сейчас ничего не происходит.
Mas em dia passou
Но раньше происходило.
Contigo era o próprio
С тобой я был самим собой.
Não haviam mentiras
Не было лжи.
Mas o que eu sentia mudou
Но то, что я чувствовал, изменилось.
Noites em branco sabiam-me a pouco
Бессонные ночи стали мало значить.
Dois putos malucos no quarto a dar show
Два сумасшедших мальчишки устраивали шоу в комнате.
Olhares atrevidos, corpos tremidos
Дерзкие взгляды, дрожащие тела.
Porque é que isso tudo acabou, não sei
Почему все это закончилось, я не знаю.
Sabia-me a pouco o sufoco causado pela tua pele
Мне не хватало того удушья, которое вызывала твоя кожа.
No escuro dois loucos
В темноте два безумца,
Dois putos que sabiam pouco
Два мальчишки, которые мало что знали.
Mas sabia a mel
Но это было сладко, как мед.
Nós e o nosso castelo num mundo à parte
Мы и наш замок в отдельном мире.
Algo paralelo, e isto tudo acabado
Что-то параллельное, и все это закончилось.
Eu fico sentado num quarto
Я сижу в комнате
Em parte revelo que
Отчасти признавая, что
Não se passa nada
Ничего не происходит.
Eu tenho a consciência tranquila e descansada
У меня спокойная и чистая совесть.
O que eu vivi contigo está numa caixa fechada
То, что я пережил с тобой, лежит в закрытой коробке.
Lembranças e vivências
Воспоминания и переживания,
Que com o tempo vão sendo apagadas
Которые со временем стираются.
Mas não se passa nada, não
Но ничего не происходит, нет.
Não se passa nada
Ничего не происходит.
Eu tenho a consciência tranquila e descansada
У меня спокойная и чистая совесть.
O que eu vivi contigo está numa caixa fechada
То, что я пережил с тобой, лежит в закрытой коробке.
Lembranças e vivências
Воспоминания и переживания,
Que com o tempo vão sendo apagadas
Которые со временем стираются.
Mas não se passa nada, não
Но ничего не происходит, нет.
Hoje vejo tudo apagado sem perceber porquê
Сегодня я вижу, что все исчезло, не понимая почему.
Mas tu vias o teu lado e o meu quem o
Но ты видела только свою сторону, а кто видел мою?
Eram discussões sem nexo ficamos os dois perplexos
Это были бессмысленные споры, мы оба были в недоумении.
Muito grito e pouco sexo, nunca deu pra mim
Много криков и мало секса, мне это не подходило.
Hoje vejo tudo apagado sem perceber porquê
Сегодня я вижу, что все исчезло, не понимая почему.
Mas tu vias o teu lado e o meu quem o
Но ты видела только свою сторону, а кто видел мою?
Eram discussões sem nexo ficamos os dois perplexos
Это были бессмысленные споры, мы оба были в недоумении.
Muito grito e pouco sexo, nunca deu para mim
Много криков и мало секса, мне это не подходило.
Nunca deu para mim
Мне это не подходило.
Nunca deu para mim
Мне это не подходило.
Nunca deu para mim
Мне это не подходило.
Não se passa nada
Ничего не происходит.
Eu tenho a consciência tranquila e descansada
У меня спокойная и чистая совесть.
O que eu vivi contigo está numa caixa fechada
То, что я пережил с тобой, лежит в закрытой коробке.
Lembranças e vivências
Воспоминания и переживания,
Que com o tempo vão sendo apagadas
Которые со временем стираются.
Mas não se passa nada, não
Но ничего не происходит, нет.
Não se passa nada
Ничего не происходит.
Eu tenho a consciência tranquila e descansada
У меня спокойная и чистая совесть.
O que eu vivi contigo está numa caixa fechada
То, что я пережил с тобой, лежит в закрытой коробке.
Lembranças e vivências
Воспоминания и переживания,
Que com o tempo vão sendo apagadas
Которые со временем стираются.
Mas não se passa nada, não
Но ничего не происходит, нет.
Nunca deu para mim
Мне это не подходило.
Nunca deu para mim
Мне это не подходило.
Nunca deu para mim
Мне это не подходило.





Writer(s): Unknown Writer, Andre Filipe Oliveira Da Silva, Marcelo Andrezo Teixeira


Attention! Feel free to leave feedback.