Lyrics and translation Piruka - Não Se Passa Nada
Não
se
passa
nada
Не
происходит
ничего
Eu
tenho
a
consciência
tranquila
e
descansada
У
меня
есть
совесть
и
отдохнувшим
O
que
eu
vivi
contigo
está
numa
caixa
fechada
То,
что
я
жил
с
тобою
в
закрытых
Lembranças
e
vivências
Сувениры
и
знаниями
Com
o
tempo
vão
sendo
apagadas
Со
временем
будут
удалены
Mas
não
se
passa
nada,
não
Но
не
происходит
ничего,
не
Não
se
passa
nada
hoje
em
dia
Не
происходит
ничего,
сегодня
в
день
Mas
em
dia
já
passou
Но
в
тот
день
уже
прошел
Contigo
era
o
próprio
С
тобою
был
сам
Não
haviam
mentiras
Не
было
лжи
Mas
o
que
eu
sentia
mudou
Но
то,
что
я
чувствовал
изменилось
Noites
em
branco
sabiam-me
a
pouco
Ночи
в
белом
знали
меня
мало
Dois
putos
malucos
no
quarto
a
dar
show
Две
вашим
услугам
уродов
в
номер
дают
шоу
Olhares
atrevidos,
corpos
tremidos
Взгляды
озорные,
органов
tremidos
Porque
é
que
isso
tudo
acabou,
não
sei
Почему
это
все
закончилось,
не
знаю
Sabia-me
a
pouco
o
sufoco
causado
pela
tua
pele
Знал,
меня
мало
удушья,
вызванный
вашей
коже
No
escuro
dois
loucos
В
темноте
два
сумасшедших
Dois
putos
que
sabiam
pouco
Две
вашим
услугам,
которые
знали
мало
Mas
sabia
a
mel
Но
я
знала,
мед
Nós
e
o
nosso
castelo
num
mundo
à
parte
Мы
и
наш
замок
в
мире
Algo
paralelo,
e
isto
tudo
acabado
Что-то
параллельно,
и
это
все
кончено
Eu
fico
sentado
num
quarto
Я
сидел
на
номер
Em
parte
revelo
que
Отчасти
я
открываю,
что
Não
se
passa
nada
Не
происходит
ничего
Eu
tenho
a
consciência
tranquila
e
descansada
У
меня
есть
совесть
и
отдохнувшим
O
que
eu
vivi
contigo
está
numa
caixa
fechada
То,
что
я
жил
с
тобою
в
закрытых
Lembranças
e
vivências
Сувениры
и
знаниями
Que
com
o
tempo
vão
sendo
apagadas
Что
со
временем
будут
удалены
Mas
não
se
passa
nada,
não
Но
не
происходит
ничего,
не
Não
se
passa
nada
Не
происходит
ничего
Eu
tenho
a
consciência
tranquila
e
descansada
У
меня
есть
совесть
и
отдохнувшим
O
que
eu
vivi
contigo
está
numa
caixa
fechada
То,
что
я
жил
с
тобою
в
закрытых
Lembranças
e
vivências
Сувениры
и
знаниями
Que
com
o
tempo
vão
sendo
apagadas
Что
со
временем
будут
удалены
Mas
não
se
passa
nada,
não
Но
не
происходит
ничего,
не
Hoje
vejo
tudo
apagado
sem
perceber
porquê
Сегодня
я
вижу,
все
горит,
не
понимая,
почему
Mas
tu
só
vias
o
teu
lado
e
o
meu
quem
o
vê
Но
ты
только
пути
твоего
стороны
и
мой,
кто
его
видит
Eram
discussões
sem
nexo
ficamos
os
dois
perplexos
Были
дискуссии,
без
причинно-мы
оба
в
замешательстве
Muito
grito
e
pouco
sexo,
nunca
deu
pra
mim
Слишком
много
крика
и
немного
секса,
никогда
не
дал
мне
Hoje
vejo
tudo
apagado
sem
perceber
porquê
Сегодня
я
вижу,
все
горит,
не
понимая,
почему
Mas
tu
só
vias
o
teu
lado
e
o
meu
quem
o
vê
Но
ты
только
пути
твоего
стороны
и
мой,
кто
его
видит
Eram
discussões
sem
nexo
ficamos
os
dois
perplexos
Были
дискуссии,
без
причинно-мы
оба
в
замешательстве
Muito
grito
e
pouco
sexo,
nunca
deu
para
mim
Слишком
много
крика
и
немного
секса,
никогда
не
дал
мне
Nunca
deu
para
mim
Никогда
не
дал
мне
Nunca
deu
para
mim
Никогда
не
дал
мне
Nunca
deu
para
mim
Никогда
не
дал
мне
Não
se
passa
nada
Не
происходит
ничего
Eu
tenho
a
consciência
tranquila
e
descansada
У
меня
есть
совесть
и
отдохнувшим
O
que
eu
vivi
contigo
está
numa
caixa
fechada
То,
что
я
жил
с
тобою
в
закрытых
Lembranças
e
vivências
Сувениры
и
знаниями
Que
com
o
tempo
vão
sendo
apagadas
Что
со
временем
будут
удалены
Mas
não
se
passa
nada,
não
Но
не
происходит
ничего,
не
Não
se
passa
nada
Не
происходит
ничего
Eu
tenho
a
consciência
tranquila
e
descansada
У
меня
есть
совесть
и
отдохнувшим
O
que
eu
vivi
contigo
está
numa
caixa
fechada
То,
что
я
жил
с
тобою
в
закрытых
Lembranças
e
vivências
Сувениры
и
знаниями
Que
com
o
tempo
vão
sendo
apagadas
Что
со
временем
будут
удалены
Mas
não
se
passa
nada,
não
Но
не
происходит
ничего,
не
Nunca
deu
para
mim
Никогда
не
дал
мне
Nunca
deu
para
mim
Никогда
не
дал
мне
Nunca
deu
para
mim
Никогда
не
дал
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Andre Filipe Oliveira Da Silva, Marcelo Andrezo Teixeira
Album
AClara
date of release
06-01-2017
Attention! Feel free to leave feedback.