Piruka - Segue o Teu Pensamento - translation of the lyrics into German

Segue o Teu Pensamento - Pirukatranslation in German




Segue o Teu Pensamento
Folge deinem Gedanken
Luto pelo que eu quero
Ich kämpfe für das, was ich will
Mas quem pense que não
Aber es gibt welche, die denken, das tue ich nicht
E eu tento ser sincero mesmo quando os outros não são
Und ich versuche, ehrlich zu sein, auch wenn andere es nicht sind
E eu sei que não, tenho a noção de tudo o que devia ter
Und ich weiß, nein, ich habe nicht das Bewusstsein für alles, was ich haben sollte
Mas tenho paixão e ambição de lutar e vencer
Aber ich habe Leidenschaft und den Ehrgeiz zu kämpfen und zu siegen
Agora é beber para esquecer
Jetzt heißt es trinken, um zu vergessen
Prefiro fumar e escrever
Ich rauche lieber und schreibe
Retiro o que disse não quis ofender
Ich nehme zurück, was ich gesagt habe, wollte nicht beleidigen
Mas se disse o que disse, não disse sem querer
Aber wenn ich gesagt habe, was ich gesagt habe, dann nicht unabsichtlich
Tudo o que eu digo tem um propósito
Alles, was ich sage, hat einen Zweck
Aquilo que eu escrevo é para mim próprio
Was ich schreibe, ist für mich selbst
Por vezes falo o que não devo
Manchmal sage ich, was ich nicht sollte
É porque não devo estar sóbrio
Das liegt daran, dass ich wohl nicht nüchtern bin
Não quero um pódio, so quero que sintam a minha mensagem
Ich will kein Podium, ich will nur, dass sie meine Botschaft fühlen
Abordo questões menos boas para ver como é que as pessoas reagem
Ich spreche weniger gute Themen an, um zu sehen, wie die Leute reagieren
Tou no meu canto a ver a paisagem que a minha visão me transmite
Ich bin in meiner Ecke und betrachte die Landschaft, die meine Sicht mir übermittelt
E aquilo que eu canto
Und das, was ich singe
Canto com coragem porque sem coragem não se vive
Singe ich mit Mut, denn ohne Mut lebt man nicht
E eu sei que dói ver a puta da culpa na lupa de autrora
Und ich weiß, es tut weh, die verdammte Schuld unter der Lupe von einst zu sehen
Não desculpa para não ir para fora
Es gibt keine Entschuldigung, nicht wegzugehen
Que tuga na merda, o povo chora
Portugal im Dreck, das Volk weint nur
Sei que quem tem não sente, ignora
Ich weiß, wer hat, fühlt es nicht, ignoriert es
Mas quem não tem sente e ora
Aber wer nichts hat, fühlt es und betet
A guita não vem, vai embora e muita mãe pragada que chora
Das Geld kommt nicht, es geht weg, und viele geplagte Mütter weinen
muito que fala que a vida não é brincadeira
Viele sagen, das Leben sei kein Spiel
E muito que brinca com a vida e não se arrepende
Und viele spielen mit dem Leben und bereuen es nicht
Portanto tu sobe e desce, tropeça e cai mais, cresce
Also steig auf und ab, stolpere und falle mehr, wachse
Vai e faças o que fizeres, segue o teu pensamento
Geh und was immer du tust, folge deinem Gedanken
muito que fala que a vida não é brincadeira
Viele sagen, das Leben sei kein Spiel
E muito que brinca com a vida e não se arrepende
Und viele spielen mit dem Leben und bereuen es nicht
Portanto tu sobe e desce, tropeça e cai mais, cresce
Also steig auf und ab, stolpere und falle mehr, wachse
Vai e faças o que fizeres, segue o teu pensamento
Geh und was immer du tust, folge deinem Gedanken
Brinco com a vida, sou brincalhão
Ich spiele mit dem Leben, ich bin ein Spaßvogel
Mas tu és sério e mantêns a postura
Aber du bist ernst und bewahrst die Haltung
Armado em rico e sem um tostão
Gibst dich reich aus und hast keinen Cent
Com casas de sonho, sonha loucuras
Mit Traumhäusern, träumst nur Verrücktheiten
O no chão e a cabeça na Lua
Die Füße auf dem Boden und den Kopf im Mond
Meu tropa tu pára a pensar, assim não
Mein Kumpel, halt inne und denk nach, so geht das nicht
Calma descansa balança na tua
Ruhig, entspann dich, bleib in deinem Gleichgewicht
Relaxa faz uma, de olho no crachá
Relax, mach eine [Zigarette/Joint], behalte das Abzeichen im Auge
Piruka vem jovem promessa, tu cala-o já, tropa sai dessa
Piruka, komm her, junge Hoffnung, bring ihn zum Schweigen, Kumpel, lass das
Quatro cantos na rua sem pressa indo devagar um gajo não tropeça
Vier Ecken auf der Straße ohne Eile, wenn man langsam geht, stolpert man nicht
Muita conversa para mim não pega ando vendado feito cabra cega
Viel Gerede zieht bei mir nicht, ich laufe mit verbundenen Augen wie beim Blindekuhspiel
De olho tapado eu não vejo a meta
Mit verbundenen Augen sehe ich das Ziel nicht
Mas estou preparado e sigo a minha recta
Aber ich bin bereit und folge meiner Geraden
Eu não estou parado nem algo parecido paras e falas eu falo contigo
Ich stehe nicht still oder etwas Ähnliches, du hältst an und sprichst, ich spreche mit dir
A vida no bairro nunca foi bonita e a gente acredita num mundo bonito
Das Leben im Viertel war nie schön, und wir glauben an eine schöne Welt
Aquilo que eu digo tudo sentido se não o sentisse não o dizia
Was ich sage, ist alles gefühlt, wenn ich es nicht fühlen würde, würde ich es nicht sagen
Sinto o meu corpo a tremer parece-me ataques de hipotermia
Ich spüre meinen Körper zittern, es scheint wie Hypothermieanfälle
Levanta essa mão se a pele arrepia
Heb deine Hand, wenn du Gänsehaut bekommst
Piruka na casa, bem vindo à família
Piruka im Haus, willkommen in der Familie
Tenho uma estrela que me ilumina
Ich habe einen Stern, der mich erleuchtet
Cadente brilhante que brilha de cima
Eine Sternschnuppe, hell leuchtend, die von oben scheint
Fica comigo de noite e de dia
Bleibt bei mir Tag und Nacht
O homem não fala, mas quando abre a boca sai poesia
Der Mann spricht nicht [viel], aber wenn er den Mund aufmacht, kommt nur Poesie heraus
muito que fala que a vida não é brincadeira
Viele sagen, das Leben sei kein Spiel
E muito que brinca com a vida e não se arrepende
Und viele spielen mit dem Leben und bereuen es nicht
Portanto tu sobe e desce, tropeça e cai mais, cresce
Also steig auf und ab, stolpere und falle mehr, wachse
Vai e faças o que fizeres, segue o teu pensamento
Geh und was immer du tust, folge deinem Gedanken
muito que fala que a vida não é brincadeira
Viele sagen, das Leben sei kein Spiel
E muito que brinca com a vida e não se arrepende
Und viele spielen mit dem Leben und bereuen es nicht
Portanto tu sobe e desce, tropeça e cai mais, cresce
Also steig auf und ab, stolpere und falle mehr, wachse
Vai e faças o que fizeres, segue o teu pensamento
Geh und was immer du tust, folge deinem Gedanken





Writer(s): 0, Andre Silva


Attention! Feel free to leave feedback.