Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segue o Teu Pensamento
Folge deinem Gedanken
Luto
pelo
que
eu
quero
Ich
kämpfe
für
das,
was
ich
will
Mas
há
quem
pense
que
não
Aber
es
gibt
welche,
die
denken,
das
tue
ich
nicht
E
eu
tento
ser
sincero
mesmo
quando
os
outros
não
são
Und
ich
versuche,
ehrlich
zu
sein,
auch
wenn
andere
es
nicht
sind
E
eu
sei
que
não,
tenho
a
noção
de
tudo
o
que
devia
ter
Und
ich
weiß,
nein,
ich
habe
nicht
das
Bewusstsein
für
alles,
was
ich
haben
sollte
Mas
tenho
paixão
e
ambição
de
lutar
e
vencer
Aber
ich
habe
Leidenschaft
und
den
Ehrgeiz
zu
kämpfen
und
zu
siegen
Agora
é
beber
para
esquecer
Jetzt
heißt
es
trinken,
um
zu
vergessen
Prefiro
fumar
e
escrever
Ich
rauche
lieber
und
schreibe
Retiro
o
que
disse
não
quis
ofender
Ich
nehme
zurück,
was
ich
gesagt
habe,
wollte
nicht
beleidigen
Mas
se
disse
o
que
disse,
não
disse
sem
querer
Aber
wenn
ich
gesagt
habe,
was
ich
gesagt
habe,
dann
nicht
unabsichtlich
Tudo
o
que
eu
digo
tem
um
propósito
Alles,
was
ich
sage,
hat
einen
Zweck
Aquilo
que
eu
escrevo
é
para
mim
próprio
Was
ich
schreibe,
ist
für
mich
selbst
Por
vezes
falo
o
que
não
devo
Manchmal
sage
ich,
was
ich
nicht
sollte
É
porque
não
devo
estar
sóbrio
Das
liegt
daran,
dass
ich
wohl
nicht
nüchtern
bin
Não
quero
um
pódio,
so
quero
que
sintam
a
minha
mensagem
Ich
will
kein
Podium,
ich
will
nur,
dass
sie
meine
Botschaft
fühlen
Abordo
questões
menos
boas
para
ver
como
é
que
as
pessoas
reagem
Ich
spreche
weniger
gute
Themen
an,
um
zu
sehen,
wie
die
Leute
reagieren
Tou
no
meu
canto
a
ver
a
paisagem
que
a
minha
visão
me
transmite
Ich
bin
in
meiner
Ecke
und
betrachte
die
Landschaft,
die
meine
Sicht
mir
übermittelt
E
aquilo
que
eu
canto
Und
das,
was
ich
singe
Canto
com
coragem
porque
sem
coragem
não
se
vive
Singe
ich
mit
Mut,
denn
ohne
Mut
lebt
man
nicht
E
eu
sei
que
dói
ver
a
puta
da
culpa
na
lupa
de
autrora
Und
ich
weiß,
es
tut
weh,
die
verdammte
Schuld
unter
der
Lupe
von
einst
zu
sehen
Não
há
desculpa
para
não
ir
para
fora
Es
gibt
keine
Entschuldigung,
nicht
wegzugehen
Que
tuga
na
merda,
o
povo
só
chora
Portugal
im
Dreck,
das
Volk
weint
nur
Sei
que
quem
tem
não
sente,
ignora
Ich
weiß,
wer
hat,
fühlt
es
nicht,
ignoriert
es
Mas
quem
não
tem
sente
e
ora
Aber
wer
nichts
hat,
fühlt
es
und
betet
A
guita
não
vem,
vai
embora
e
há
muita
mãe
pragada
que
chora
Das
Geld
kommt
nicht,
es
geht
weg,
und
viele
geplagte
Mütter
weinen
Há
muito
que
fala
que
a
vida
não
é
brincadeira
Viele
sagen,
das
Leben
sei
kein
Spiel
E
há
muito
que
brinca
com
a
vida
e
não
se
arrepende
Und
viele
spielen
mit
dem
Leben
und
bereuen
es
nicht
Portanto
tu
sobe
e
desce,
tropeça
e
cai
mais,
cresce
Also
steig
auf
und
ab,
stolpere
und
falle
mehr,
wachse
Vai
e
faças
o
que
fizeres,
segue
o
teu
pensamento
Geh
und
was
immer
du
tust,
folge
deinem
Gedanken
Há
muito
que
fala
que
a
vida
não
é
brincadeira
Viele
sagen,
das
Leben
sei
kein
Spiel
E
há
muito
que
brinca
com
a
vida
e
não
se
arrepende
Und
viele
spielen
mit
dem
Leben
und
bereuen
es
nicht
Portanto
tu
sobe
e
desce,
tropeça
e
cai
mais,
cresce
Also
steig
auf
und
ab,
stolpere
und
falle
mehr,
wachse
Vai
e
faças
o
que
fizeres,
segue
o
teu
pensamento
Geh
und
was
immer
du
tust,
folge
deinem
Gedanken
Brinco
com
a
vida,
sou
brincalhão
Ich
spiele
mit
dem
Leben,
ich
bin
ein
Spaßvogel
Mas
tu
és
sério
e
mantêns
a
postura
Aber
du
bist
ernst
und
bewahrst
die
Haltung
Armado
em
rico
e
sem
um
tostão
Gibst
dich
reich
aus
und
hast
keinen
Cent
Com
casas
de
sonho,
só
sonha
loucuras
Mit
Traumhäusern,
träumst
nur
Verrücktheiten
O
pé
no
chão
e
a
cabeça
na
Lua
Die
Füße
auf
dem
Boden
und
den
Kopf
im
Mond
Meu
tropa
tu
pára
a
pensar,
assim
não
dá
Mein
Kumpel,
halt
inne
und
denk
nach,
so
geht
das
nicht
Calma
descansa
balança
na
tua
Ruhig,
entspann
dich,
bleib
in
deinem
Gleichgewicht
Relaxa
faz
uma,
de
olho
no
crachá
Relax,
mach
eine
[Zigarette/Joint],
behalte
das
Abzeichen
im
Auge
Piruka
vem
cá
jovem
promessa,
tu
cala-o
já,
tropa
sai
dessa
Piruka,
komm
her,
junge
Hoffnung,
bring
ihn
zum
Schweigen,
Kumpel,
lass
das
Quatro
cantos
na
rua
sem
pressa
indo
devagar
um
gajo
não
tropeça
Vier
Ecken
auf
der
Straße
ohne
Eile,
wenn
man
langsam
geht,
stolpert
man
nicht
Muita
conversa
para
mim
não
pega
ando
vendado
feito
cabra
cega
Viel
Gerede
zieht
bei
mir
nicht,
ich
laufe
mit
verbundenen
Augen
wie
beim
Blindekuhspiel
De
olho
tapado
eu
não
vejo
a
meta
Mit
verbundenen
Augen
sehe
ich
das
Ziel
nicht
Mas
estou
preparado
e
sigo
a
minha
recta
Aber
ich
bin
bereit
und
folge
meiner
Geraden
Eu
não
estou
parado
nem
algo
parecido
paras
e
falas
eu
falo
contigo
Ich
stehe
nicht
still
oder
etwas
Ähnliches,
du
hältst
an
und
sprichst,
ich
spreche
mit
dir
A
vida
no
bairro
nunca
foi
bonita
e
a
gente
acredita
num
mundo
bonito
Das
Leben
im
Viertel
war
nie
schön,
und
wir
glauben
an
eine
schöne
Welt
Aquilo
que
eu
digo
tudo
sentido
se
não
o
sentisse
não
o
dizia
Was
ich
sage,
ist
alles
gefühlt,
wenn
ich
es
nicht
fühlen
würde,
würde
ich
es
nicht
sagen
Sinto
o
meu
corpo
a
tremer
parece-me
ataques
de
hipotermia
Ich
spüre
meinen
Körper
zittern,
es
scheint
wie
Hypothermieanfälle
Levanta
essa
mão
se
a
pele
arrepia
Heb
deine
Hand,
wenn
du
Gänsehaut
bekommst
Piruka
na
casa,
bem
vindo
à
família
Piruka
im
Haus,
willkommen
in
der
Familie
Tenho
uma
estrela
que
me
ilumina
Ich
habe
einen
Stern,
der
mich
erleuchtet
Cadente
brilhante
que
brilha
de
cima
Eine
Sternschnuppe,
hell
leuchtend,
die
von
oben
scheint
Fica
comigo
de
noite
e
de
dia
Bleibt
bei
mir
Tag
und
Nacht
O
homem
não
fala,
mas
quando
abre
a
boca
só
sai
poesia
Der
Mann
spricht
nicht
[viel],
aber
wenn
er
den
Mund
aufmacht,
kommt
nur
Poesie
heraus
Há
muito
que
fala
que
a
vida
não
é
brincadeira
Viele
sagen,
das
Leben
sei
kein
Spiel
E
há
muito
que
brinca
com
a
vida
e
não
se
arrepende
Und
viele
spielen
mit
dem
Leben
und
bereuen
es
nicht
Portanto
tu
sobe
e
desce,
tropeça
e
cai
mais,
cresce
Also
steig
auf
und
ab,
stolpere
und
falle
mehr,
wachse
Vai
e
faças
o
que
fizeres,
segue
o
teu
pensamento
Geh
und
was
immer
du
tust,
folge
deinem
Gedanken
Há
muito
que
fala
que
a
vida
não
é
brincadeira
Viele
sagen,
das
Leben
sei
kein
Spiel
E
há
muito
que
brinca
com
a
vida
e
não
se
arrepende
Und
viele
spielen
mit
dem
Leben
und
bereuen
es
nicht
Portanto
tu
sobe
e
desce,
tropeça
e
cai
mais,
cresce
Also
steig
auf
und
ab,
stolpere
und
falle
mehr,
wachse
Vai
e
faças
o
que
fizeres,
segue
o
teu
pensamento
Geh
und
was
immer
du
tust,
folge
deinem
Gedanken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0, Andre Silva
Attention! Feel free to leave feedback.