Lyrics and translation Piseiro Do Barâo - Rolê da Disgrama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolê da Disgrama
Гулянка-катастрофа
Cabaré
quando
manda,
eu
fecho
Кабаре,
когда
зовет,
я
иду
туда,
Mulher
com
frescura,
eu
deixo
Женщин
с
капризами,
я
бросаю.
Ai,
papai!
(Ai,
papai)
Ай,
папочка!
(Ай,
папочка)
Vem
com
o
Piseiro
do
Barão
Зажигайте
с
Piseiro
do
Barão
Tava
sozinho
em
casa,
tomando
uma
cana
Сидел
дома
один,
попивал
тростниковую
водку,
No
zap,
um
chamado
prum'
rolê
véi'
da
disgrama
В
WhatsApp
сообщение,
приглашение
на
старую
добрую
гулянку-катастрофу.
Eu
já
tava
brisado,
disse:
oxe,
pois
já
era
Я
уже
был
навеселе,
сказал:
"Ого,
ну
все,
конец."
Vamos
pegar
as
novinhas,
eita,
rolê
da
misera'
Пойдем
подцепим
девчонок,
эй,
гулянка
нищеты.
Foi
uísque,
vodka,
cerveja,
loló
Был
виски,
водка,
пиво,
ингалянт,
Uma
carteira
de
cigarro,
duas
carreira
de
pó
Пачка
сигарет,
две
дорожки
порошка.
Teve
briga,
baculejo,
uns
viado
enxerido
Была
драка,
облава,
какие-то
любопытные
педики,
Teve
tudo
nessa
porra,
só
não
teve
rapariga
Было
все
на
этой
чертовой
гулянке,
только
девок
не
было.
Peguei
um
mototáxi,
fui
pro
cabaré
de
Taty
Поймал
мототакси,
поехал
в
кабаре
к
Тати,
Deu
errado
também,
eu
não
peguei
ninguém
Там
тоже
обломался,
никого
не
подцепил.
Fumaram
meu
cigarro,
gastaram
meu
dinheiro
Выкурили
мои
сигареты,
потратили
мои
деньги,
Voltei
pra
casa
liso
e
vomitei
no
banheiro
Вернулся
домой
пустой
и
выблевал
все
в
туалете.
Foi
uísque,
vodka,
cerveja,
loló
Был
виски,
водка,
пиво,
ингалянт,
Uma
carteira
de
cigarro,
duas
carreira
de
pó
Пачка
сигарет,
две
дорожки
порошка.
Teve
briga,
baculejo,
uns
viado
enxerido
Была
драка,
облава,
какие-то
любопытные
педики,
Teve
tudo
nessa
porra,
só
não
teve
rapariga
Было
все
на
этой
чертовой
гулянке,
только
девок
не
было.
Bora,
meus
parceiro
Wesley
Coelho,
Cleiton
Sena
do
piseiro
Вперед,
мои
братаны
Уэсли
Коэльо,
Клейтон
Сена
из
piseiro
Estourou,
papai!
(Estourou,
papai!)
Зажгли,
папочка!
(Зажгли,
папочка!)
Oh,
chama
no
piseiro,
chama
no
piseiro!
О,
давай
в
piseiro,
давай
в
piseiro!
Vem
com
o
Piseiro
do
Barão,
vai,
papai
(vai,
papai)
Зажигайте
с
Piseiro
do
Barão,
давай,
папочка
(давай,
папочка)
Tava
sozinho
em
casa,
tomando
uma
cana
Сидел
дома
один,
попивал
тростниковую
водку,
No
zap,
um
chamado
prum'
rolê
véi'
da
disgrama
В
WhatsApp
сообщение,
приглашение
на
старую
добрую
гулянку-катастрофу.
Eu
já
tava
brisado,
disse:
oxe,
pois
já
era
Я
уже
был
навеселе,
сказал:
"Ого,
ну
все,
конец."
Vamos
pegar
as
novinhas,
eita,
rolê
da
misera'
Пойдем
подцепим
девчонок,
эй,
гулянка
нищеты.
Foi
uísque,
vodka,
cerveja,
loló
Был
виски,
водка,
пиво,
ингалянт,
Uma
carteira
de
cigarro,
duas
carreira
de
pó
Пачка
сигарет,
две
дорожки
порошка.
Teve
briga,
baculejo,
uns
viado
enxerido
Была
драка,
облава,
какие-то
любопытные
педики,
Teve
tudo
nessa
porra,
só
não
teve
rapariga
Было
все
на
этой
чертовой
гулянке,
только
девок
не
было.
Peguei
um
mototáxi,
fui
pro
cabaré
de
Taty
Поймал
мототакси,
поехал
в
кабаре
к
Тати,
Deu
errado
também,
eu
não
peguei
ninguém
Там
тоже
обломался,
никого
не
подцепил.
Fumaram
meu
cigarro,
gastaram
meu
dinheiro
Выкурили
мои
сигареты,
потратили
мои
деньги,
Voltei
pra
casa
liso
e
vomitei
no
banheiro
Вернулся
домой
пустой
и
выблевал
все
в
туалете.
Foi
uísque,
vodka,
cerveja,
loló
Был
виски,
водка,
пиво,
ингалянт,
Uma
carteira
de
cigarro,
duas
carreira
de
pó
Пачка
сигарет,
две
дорожки
порошка.
Teve
briga,
baculejo,
uns
viado
enxerido
Была
драка,
облава,
какие-то
любопытные
педики,
Teve
tudo
nessa
porra,
só
não
teve
rapariga
Было
все
на
этой
чертовой
гулянке,
только
девок
не
было.
Tá
bom
de
açúcar,
bebê!
Сладенькая
моя,
хватит!
Vem
com
o
Piseiro
do
Barão
Зажигай
с
Piseiro
do
Barão
Cuida,
cuida,
cuida!
(Cuida,
cuida!)
Осторожно,
осторожно,
осторожно!
(Осторожно,
осторожно!)
Solta
o
pirulito
e
vem
pro
piseiro
Бросай
свой
леденец
и
приходи
на
piseiro
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cleyton Senna, Wesley Coelho
Attention! Feel free to leave feedback.