Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
es
inevitable
Я
знаю,
что
это
неизбежно
Que
no
me
acerque
a
tu
boca
Не
дай
мне
приблизиться
к
твоему
рту
Quizás
te
sientes
culpable
может
ты
чувствуешь
себя
виноватым
Pero
igual
te
vuelves
loca
Но
ты
все
еще
сходишь
с
ума
Una
botella
y
la
nota
me
va
subiendo
Бутылка
и
записка
поднимается
No
te
suelto
hasta
ver
el
sol
saliendo
Я
не
отпускаю,
пока
не
увижу
восход
солнца
Poco
a
poco
nos
vamos
desvistiendo
Понемногу
раздеваемся
Hasta
que
no
haya
ropa
пока
нет
одежды
Cuélgale
otra
vez
si
llama
Повесьте
трубку
снова,
если
он
позвонит
Cuélgale
otra
vez
повесить
на
него
снова
No
dejes
pa
mañana
Не
оставляйте
на
завтра
Quizás
no
habrá
un
después
Может
быть,
не
будет
после
Cuélgale
otra
vez
si
llama
Повесьте
трубку
снова,
если
он
позвонит
Cuélgale
otra
vez
повесить
на
него
снова
Quitémonos
las
ganas
Давайте
избавимся
от
желания
Conmigo
quédate
(N-I-C-K)
останься
со
мной
(НИК)
No
sé
si
estamo'
haciendo
un
daño
Я
не
знаю,
наносим
ли
мы
ущерб
Llevo
comiéndote
hace
un
año
Я
ел
тебя
в
течение
года
No
soy
tus
lágrimas
de
paño
Я
не
твои
тряпичные
слезы
Soy
el
que
piensas
en
el
baño
Я
тот,
о
ком
ты
думаешь
в
ванной
Cuando
estás
tocán-do-te
Когда
ты
прикасаешься
к
тебе
Y
te
imaginas
yo
dán-do-te
И
ты
представляешь
меня
дан-до-те
Toa'
la
noche
apretán-do-te
Всю
ночь
сжимая
тебя
Y
esa
boquita
besándote
И
этот
маленький
рот,
целующий
тебя
Ay
mami
no
le
contesté,
eh-eh
О
мамочка,
я
не
ответил
ей,
э-э
Déjalo
ahí,
que
no
moleste,
eh-eh
Оставь
это
там,
не
беспокойся,
а-а
Ya
no'
quitamo'
la
ropa,
bebé,
no
hay
de
otra
Мы
больше
не
раздеваемся,
детка,
другого
выхода
нет
No
me
deje'
caliente,
eh-eh
Не
оставляй
меня
горячим,
а-а
Ay
mami
no
le
contesté,
eh-eh
О
мамочка,
я
не
ответил
ей,
э-э
Déjalo
ahí,
que
no
moleste,
eh-eh
Оставь
это
там,
не
беспокойся,
а-а
Ya
no'
quitamo'
la
ropa,
bebé,
no
hay
de
otra
Мы
больше
не
раздеваемся,
детка,
другого
выхода
нет
No
te
dejo
caliente,
eh-eh
Я
не
оставляю
тебя
горячим,
а-а
Cuélgale
otra
vez
si
llama
Повесьте
трубку
снова,
если
он
позвонит
Cuélgale
otra
vez
повесить
на
него
снова
No
dejes
pa
mañana
Не
оставляйте
на
завтра
Quizás
no
habrá
un
después
Может
быть,
не
будет
после
Cuélgale
otra
vez
si
llama
Повесьте
трубку
снова,
если
он
позвонит
Cuélgale
otra
vez
повесить
на
него
снова
Quitémonos
las
ganas
Давайте
избавимся
от
желания
Conmigo
quédate,
yeh
останься
со
мной,
да
Que
se
vaya
a
buzón
y
apaga
el
celular
Подойдите
к
почтовому
ящику
и
выключите
мобильный
телефон.
Bailemo'
reggaetón
suavecito
sin
afán
Мягкий
реггетон
Байлемо
без
рвения
Lo
podemo'
hacer
al
lado
del
mar
Мы
можем
сделать
это
у
моря
No
hace
falta
un
motel
pa
poder
ching-
Вам
не
нужен
мотель,
чтобы
чин-
Déjalo
en
visto
mientras
te
desvisto
Оставь
это
на
виду,
пока
я
раздеваю
тебя
Tú
ere'
mi
gata,
oh-ah
Ты
мой
кот,
о-о
Que
'toy
puesto
pa
comerte
toa'
Это
Я
ношу,
чтобы
съесть
вас
всех
Siempre
que
no'
vemo'
te
dejo
mojá
Всякий
раз,
когда
мы
не
видим,
я
оставляю
тебя
мокрым
Ay
mami,
no
le
contestes
О
мамочка,
не
отвечай
ему
Déjalo
ahí,
que
no
moleste,
eh-eh
Оставь
это
там,
не
беспокойся,
а-а
Ya
no'
quitamo'
la
ropa,
bebé,
no
hay
de
otra
Мы
больше
не
раздеваемся,
детка,
другого
выхода
нет
No
me
dejes
caliente,
eh-eh
Не
оставляй
меня
горячим,
а-а
Ay
mami,
no
le
contesté,
eh-eh
О
мамочка,
я
не
ответил
ей,
э-э
Déjalo
ahí,
que
no
moleste,
eh-eh
Оставь
это
там,
не
беспокойся,
а-а
Ya
no'
quitamo'
la
ropa,
bebé,
no
hay
de
otra
Мы
больше
не
раздеваемся,
детка,
другого
выхода
нет
No
te
dejo
caliente,
eh-eh
Я
не
оставляю
тебя
горячим,
а-а
Cuélgale
otra
vez
si
llama
Повесьте
трубку
снова,
если
он
позвонит
Cuélgale
otra
vez
повесить
на
него
снова
No
dejes
pa
mañana
Не
оставляйте
на
завтра
Quizás
no
habrá
un
después
Может
быть,
не
будет
после
Cuélgale
otra
vez
si
llama
Повесьте
трубку
снова,
если
он
позвонит
Cuélgale
otra
vez
повесить
на
него
снова
Quitémonos
las
ganas
Давайте
избавимся
от
желания
Conmigo
quédate
останься
со
мной
Yea-yea-yea-yeh
(sú-súbete)
Да-да-да-да
N-I-C-K
(Piso
21)
НИК
(Piso
21)
Nicky-Nicky-Nicky
Jam
(los
muchachos),
Piso
21,
oh-oh
Ники-Ники-Ники
Джем
(лос
мучачос),
Piso
21,
о-о
Ya
tú
sabes
cómo
es,
dice
Вы
уже
знаете,
как
это,
говорит
он
Georgie
Miliano
Джорджи
Милиано
La
Industria
Inc
Индустрия
Инк.
Nicky
Jam,
ya
tú
sabe'
cómo
va
Ники
Джем,
ты
уже
знаешь,
как
это
происходит
Piso
21
va
a
matar,
yea-yea-yea-yea
21-й
этаж
убьет,
да-да-да-да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Lorduy Hernandez, Santiago Munera, Nick Caminero Rivera, Fray Gomez, Jorge Alberto Erazo, Pablo Mejia Bermudez, Javier Mora Marrero, David Escobar Gallego, Carlos Alejandro Ortega, Juan David Huertas Clavijo
Attention! Feel free to leave feedback.