Piso 21 feat. Manuel Turizo - Déjala Que Vuelva (feat. Manuel Turizo) - translation of the lyrics into German

Déjala Que Vuelva (feat. Manuel Turizo) - Piso 21 , Manuel Turizo translation in German




Déjala Que Vuelva (feat. Manuel Turizo)
Lass sie zurückkommen (feat. Manuel Turizo)
Déjala que vuelva
Lass sie zurückkommen
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
¿Cómo podrás respirar cuando te falte mi piel?
Wie wirst du atmen können, wenn dir meine Haut fehlt?
Si fuiste quien se alejó
Wenn du doch diejenige warst, die gegangen ist
Pero, esta vez, no me dolió, baby (No me dolió)
Aber dieses Mal tat es mir nicht weh, Baby (tat mir nicht weh)
No quiero verte llorar por
Ich will nicht sehen, wie du meinetwegen weinst
Entiendo, no sabes perder
Ich verstehe, du kannst nicht verlieren
Aunque, esta vez
Obwohl, dieses Mal
No va a ser tan fácil
Wird es nicht so einfach sein
Yo te lo juro, no va a ser tan fácil (No va a ser tan fácil)
Ich schwöre es dir, es wird nicht so einfach sein (wird nicht so einfach sein)
Lo hiciste difícil
Du hast es schwer gemacht
La tengo clara, si preguntan por ti diré
Es ist mir klar, wenn sie nach dir fragen, werde ich sagen
Volverá, como la primera vez
Sie wird zurückkommen, wie beim ersten Mal
Déjala que vuelva
Lass sie zurückkommen
Ella conoce solita el camino conmigo
Sie kennt den Weg zu mir ganz alleine
Volverá, como la primera vez
Sie wird zurückkommen, wie beim ersten Mal
Déjala que vuelva
Lass sie zurückkommen
Ella conoce solita el camino conmigo
Sie kennt den Weg zu mir ganz alleine
Tu cuerpo, sabes que no dejo de pensar en tus besos
Dein Körper, du weißt, dass ich nicht aufhöre, an deine Küsse zu denken
No hay nada más rico que probar tu boca
Es gibt nichts Schöneres, als deinen Mund zu kosten
Pero, esta vez, mamacita, no está fácil la cosa
Aber dieses Mal, meine Schöne, ist die Sache nicht so einfach
Tu cuerpo, sabes que no dejo de pensar en tus besos
Dein Körper, du weißt, dass ich nicht aufhöre, an deine Küsse zu denken
No hay nada más rico que probar tu boca
Es gibt nichts Schöneres, als deinen Mund zu kosten
Pero, esta vez, mamacita, no está fácil la cosa
Aber dieses Mal, meine Schöne, ist die Sache nicht so einfach
Volverá, como la primera vez
Sie wird zurückkommen, wie beim ersten Mal
Déjala que vuelva
Lass sie zurückkommen
Ella conoce solita el camino conmigo (No, oh, oh)
Sie kennt den Weg zu mir ganz alleine (Nein, oh, oh)
Volverá, como la primera vez
Sie wird zurückkommen, wie beim ersten Mal
Déjala que vuelva
Lass sie zurückkommen
Ella conoce solita el camino conmigo
Sie kennt den Weg zu mir ganz alleine
Baby, yo que también verás lo que no es poder tener lo que quieres
Baby, ich weiß, dass du auch sehen wirst, was es heißt, nicht das haben zu können, was du willst
Yo qué es lo que quieres, que yo me desespere y te vuelva a ver
Ich weiß, was du willst, dass ich verzweifle und dich wiedersehe
Por favor, no le insistas, déjala que juegue sola, ya no le insistas
Bitte, dränge sie nicht, lass sie alleine spielen, dränge sie nicht mehr
Sientes que por volver a ella mueres, esta vez, no le daré lo que ella quiere
Du fühlst, dass du stirbst, um sie wiederzusehen, dieses Mal werde ich ihr nicht geben, was sie will
Volverá como la primera vez
Sie wird zurückkommen wie beim ersten Mal
Déjala que vuelva
Lass sie zurückkommen
Ella conoce solita el camino conmigo
Sie kennt den Weg zu mir ganz alleine
Volverá como la primera vez
Sie wird zurückkommen wie beim ersten Mal
Déjala que vuelva
Lass sie zurückkommen
Ella conoce solita el camino conmigo
Sie kennt den Weg zu mir ganz alleine
¿Cómo podrás respirar cuando te falte mi piel? (Piso 21)
Wie wirst du atmen können, wenn dir meine Haut fehlt? (Piso 21)
Si fuiste quien se alejó
Wenn du doch diejenige warst, die gegangen ist
Pero, esta vez, no me dolió, baby
Aber dieses Mal tat es mir nicht weh, Baby
No quiero verte llorar por (No, no)
Ich will nicht sehen, dass du meinetwegen weinst (Nein, nein)
Entiendo, no sabes perder
Ich verstehe, du kannst nicht verlieren
Aunque esta vez (No, oh, oh)
Obwohl dieses Mal (Nein, oh, oh)
Volverá, como la primera vez
Sie wird zurückkommen, wie beim ersten Mal
Déjala que vuelva
Lass sie zurückkommen
Ella conoce solita el camino conmigo
Sie kennt den Weg zu mir ganz alleine
(Volverá) Uoh
(Wird zurückkommen) Uoh
Piso 21
Piso 21
Manuel Turizo
Manuel Turizo
Julian Turizo
Julian Turizo
(Volverá)
(Wird zurückkommen)
Mostly
Mostly
(Déjala que vuelva) Wey
(Lass sie zurückkommen) Wey





Writer(s): Juan David Castano Montoya, David Escobar Gallego, Juan David Huertas Clavijo, Carlos Alejandro Patino Gomez, Manuel Turizo, Julian Turizo, Pablo Meija


Attention! Feel free to leave feedback.