Lyrics and translation Pistola Bang Bang - Vida Loca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crecí
en
un
barrio
Con
mentalidad
de
campeón
Я
рос
в
районе,
с
менталитетом
чемпиона,
En
mis
Días
Grises
Fue
que
todo
esto
se
dio
В
мои
серые
дни
всё
это
и
началось.
Nos
llaman
pobres
pero
tenemos
lo
mejor
Нас
называют
бедными,
но
у
нас
есть
самое
лучшее,
Pobre
es
aquel
que
no
siente
lo
mismo
que
yo
Беден
тот,
кто
не
чувствует
того
же,
что
и
я.
Crecí
en
un
barrio
donde
de
noche
nadie
sale
Я
рос
в
районе,
где
ночью
никто
не
выходит,
México
lindo
y
herido
mi
siento
culpable
Прекрасная
и
раненая
Мексика,
я
чувствую
себя
виноватым.
Ni
todo
el
Dinero
ni
todas
los
lujos
lo
vale
Никакие
деньги,
никакая
роскошь
этого
не
стоят,
No
hay
nada
mejor
que
tener
el
amor
de
mi
madre
Нет
ничего
лучше,
чем
иметь
любовь
моей
матери.
Desde
morrillo
a
la
mano
loquera
С
детства
в
руках
безумие,
Eso
ya
fue
ahora
soy
lo
que
queda
Это
уже
прошло,
теперь
я
то,
что
осталось.
Pilas
mis
compás
haciendo
la
feria
Братья
мои
делают
деньги,
Pa
motivar
que
la
raza
se
mueva
Чтобы
мотивировать
людей
двигаться.
El
diablo
tocaba
mi
puerta
Дьявол
стучал
в
мою
дверь,
Desde
que
yo
estaba
bien
morro
С
тех
пор,
как
я
был
совсем
юнцом.
Dime
que
soñaste
mi
niño
Скажи
мне,
что
тебе
снилось,
малыш?
Jefa
No
se
pero
estuvo
muy
loco
Мам,
не
знаю,
но
это
было
очень
странно.
No
anden
jugado
con
fuego
Не
играйте
с
огнём,
Menos
Si
huele
a
gasolina
Тем
более,
если
пахнет
бензином.
Que
A
ustedes
para
quemarlos
Чтобы
вас
сжечь,
Te
Juro
que
Solo
les
falta
la
chispa
Клянусь,
вам
не
хватает
только
искры.
Mucho
cuidado
mi
niño
Будь
осторожен,
малыш,
Afuera
esta
muy
caliente
На
улице
очень
жарко.
Anda
mucho
loco
suelto
Много
психов
бегает,
Que
Hasta
el
odio
se
huele
y
se
siente
Что
даже
ненависть
можно
почувствовать
и
унюхать.
Padre
nuestro
que
estás
en
el
cielo
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
Se
que
escuchas
mi
voz
Я
знаю,
ты
слышишь
мой
голос.
Se
que
escuchas
mi
voz
Я
знаю,
ты
слышишь
мой
голос.
Dame
tu
bendición
Дай
мне
своё
благословение.
Perdóname
madre
por
mi
vida
loca
Прости
меня,
мама,
за
мою
безумную
жизнь,
Por
mi
vida
loca
За
мою
безумную
жизнь,
Por
mi
vida
loca
За
мою
безумную
жизнь,
Ya
no
tengo
otra
У
меня
нет
другой.
Perdóname
madre
por
mi
vida
loca
Прости
меня,
мама,
за
мою
безумную
жизнь,
Por
mi
vida
loca
За
мою
безумную
жизнь,
Por
mi
vida
loca
За
мою
безумную
жизнь,
Ya
no
tengo
otra
У
меня
нет
другой.
Crecí
en
un
barrio
Con
mentalidad
de
campeón
Я
рос
в
районе,
с
менталитетом
чемпиона,
En
mis
Días
Grises
Fue
que
todo
esto
se
dio
В
мои
серые
дни
всё
это
и
началось.
Nos
llaman
pobres
pero
tenemos
lo
mejor
Нас
называют
бедными,
но
у
нас
есть
самое
лучшее,
Pobre
es
aquel
que
no
siente
lo
mismo
que
yo
Беден
тот,
кто
не
чувствует
того
же,
что
и
я.
Crecí
en
un
barrio
donde
de
noche
nadie
sale
Я
рос
в
районе,
где
ночью
никто
не
выходит,
México
lindo
y
herido
me
siento
culpable
Прекрасная
и
раненая
Мексика,
я
чувствую
себя
виноватым.
Ni
todo
el
Dinero
ni
todas
los
lujos
lo
vale
Никакие
деньги,
никакая
роскошь
этого
не
стоят,
No
hay
nada
mejor
que
tener
el
amor
de
mi
madre
Нет
ничего
лучше,
чем
иметь
любовь
моей
матери.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Lopez Leyva
Album
La Araña
date of release
14-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.