Lyrics and translation Pit Baccardi - Enfants du ghetto (feat. Jacky Brown)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfants du ghetto (feat. Jacky Brown)
Дети гетто (совместно с Jacky Brown)
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
J'te
parle
pas
du
Bronx
ni
de
Soweto
Я
говорю
тебе
не
о
Бронксе
и
не
о
Соуэто
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
Les
poings
se
lèvent
pendant
que
j'fais
vibrer
la
dance-hall
Кулаки
поднимаются,
пока
я
заставляю
вибрировать
танцпол
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
J'te
parle
pas
du
Bronx
ni
de
Soweto
Я
говорю
тебе
не
о
Бронксе
и
не
о
Соуэто
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
Mais
de
nos
banlieues
où
la
merde
colle
à
la
peau
А
о
наших
пригородах,
где
дерьмо
липнет
к
коже
J'vois
la
rue
comme
un
champ
de
mines
Я
вижу
улицу
как
минное
поле,
Des
noirs
et
des
beurs
qui
tombent
Черные
и
арабы
падают
Et
s'noient
dans
des
bains
de
sang,
la
routine
И
тонут
в
лужах
крови,
обыденность.
J'imagine
la
fin
du
film,
des
mères
en
sanglots,
Я
представляю
конец
фильма,
рыдающие
матери,
Des
émeutes
dans
tous
les
angles,
je
chante
l'espoir
sur
la
platine
Беспорядки
на
каждом
углу,
я
пою
о
надежде
на
вертушках.
C'est
la
crise
qui
tue
tant
d'hommes,
Это
кризис,
который
убивает
так
много
мужчин,
Et
les
flics
ont
bousillé
tant
d'ames,
И
копы
разрушили
так
много
душ,
Ce
qui
va
se
passer
est
classé
hors
norme
То,
что
произойдет,
выходит
за
рамки
нормы.
Le
ghetto
veut
vivre
libre,
on
est
mal
barré
Гетто
хочет
жить
свободно,
у
нас
все
плохо.
Faudrait
il
stopper
avec
cette
utopie?
Может
быть,
стоит
покончить
с
этой
утопией?
Moi
j'y
crois
et
je
donne
la
force,
Я
верю
в
это
и
даю
силу,
Un
brin
d'espoir
dans
un
zeste
de
mélancolie
Луч
надежды
в
капле
меланхолии.
J'suis
un
mec
du
peuple,
j'connais
les
causes
de
ces
voitures
en
feu
Я
парень
из
народа,
я
знаю
причины
этих
горящих
машин,
Les
raisons
de
ces
émeutes,
Причины
этих
беспорядков,
Et
de
ces
révoltes
face
aux
agents,
cette
abondance
d'illicite
И
этих
восстаний
против
полицейских,
это
изобилие
незаконного.
Et
j'peux
te
dire
que
peu
de
dealers
ou
de
braqueurs
s'en
félicitent
И
я
могу
сказать
тебе,
что
мало
кто
из
дилеров
или
грабителей
этим
доволен.
C'est
tout
ce
qu'il
y
a
comme
solution,
Это
все,
что
есть
из
решений,
On
veut
tous
briller,
négro,
mais
à
quel
prix?
Мы
все
хотим
блистать,
братан,
но
какой
ценой?
On
m'a
donné
la
parole,
donc
laisser
moi
chanter
Мне
дали
слово,
так
позвольте
мне
петь,
M'exprimer
au
nom
des
enfants
des
cités
Выражать
себя
от
имени
детей
из
гетто,
La
voix
du
ghetto
j'me
suis
proclamé
Голосом
гетто
я
себя
провозгласил,
La
voix
d'un
milieu
défavorisé
Голосом
неблагополучной
среды.
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
J'te
parle
pas
du
Bronx
ni
de
Soweto
Я
говорю
тебе
не
о
Бронксе
и
не
о
Соуэто
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
Mais
de
nos
banlieues
où
la
merde
colle
à
la
peau
А
о
наших
пригородах,
где
дерьмо
липнет
к
коже.
Le
mal
de
vivre
reste
permanent
Боль
жизни
остается
постоянной,
Trouver
les
résolutions
devient
imminent
Найти
решения
становится
неотложной
задачей.
Et
je
m'demande
encore
combien
de
temps
И
я
все
еще
спрашиваю
себя,
сколько
времени
Avant
que
ne
réagisse
ce
putain
de
gouvernement
Прежде
чем
отреагирует
это
чертово
правительство.
Ca
crame
et
le
feu
ne
fait
que
s'attiser
Горит,
и
огонь
только
разгорается,
Ca
dégénère,
vous
étiez
avisés
Все
выходит
из-под
контроля,
вас
предупреждали.
A
qui
la
faute
si
tout
part
en
couilles?
Кто
виноват,
что
все
идет
к
чертям?
Vous
ramasserez
les
corps
au
côté
des
douilles
Вы
будете
собирать
тела
рядом
с
гильзами.
Pit
Baccardi
& Jacky
Brown
Pit
Baccardi
& Jacky
Brown
Que
les
pères
et
les
mères
du
ghetto
gardent
espoir
Пусть
отцы
и
матери
гетто
не
теряют
надежды,
J'viens
d'prendre
en
conscience
qu'à
nous
sera
la
victoire
Я
только
осознал,
что
победа
будет
за
нами.
On
a
assez
souffert
dans
ces
cités
dortoirs
Мы
достаточно
настрадались
в
этих
городах-спальнях,
L'heure
de
gloire
est
proche,
bientôt
la
fin
du
cauchemar
Час
славы
близок,
скоро
конец
кошмару.
Le
ghetto
pleure
mais
il
n'est
jamais
trop
tard
Гетто
плачет,
но
никогда
не
поздно.
Dans
les
blocs
ca
fume
et
ca
cogite
les
mecs
se
couchent
tard
В
кварталах
дымно,
и
парни
ложатся
спать
поздно,
обдумывая
все.
Les
flics
circulent,
les
ombres
s'effacent
dans
le
blizzard
Копы
патрулируют,
тени
исчезают
в
метели.
Quand
ca
va
péter,
faudra
pas
dire
"c'est
bizarre"
Когда
все
рванет,
не
надо
говорить
"это
странно".
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
On
vient
tendre
la
perche
à
ceux
qui
veulent
s'élancer
Мы
протягиваем
руку
тем,
кто
хочет
начать
новую
жизнь.
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
On
fait
chanter,
danser
les
désenchantés
Мы
заставляем
петь
и
танцевать
разочарованных.
Le
poids
des
maux
brise
les
murs
du
son
Тяжесть
бед
разрушает
стены
звука,
Pour
une
évasion
de
nos
tours
de
bétons
Для
побега
из
наших
бетонных
башен.
Des
bas-fonds,
des
voix
s'élèvent,
Из
низов,
голоса
поднимаются,
Des
bras
se
lèvent,
des
poings
se
ferment
Руки
поднимаются,
кулаки
сжимаются.
À
nous
la
victoire!
Победа
наша!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djafri Nacera, Viky Alalouf, Jimmy Delsart, Sebastien Demeaux
Attention! Feel free to leave feedback.