Pit Baccardi - Prise de conscience - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pit Baccardi - Prise de conscience




J'fais pas de politique mais d'la zique mec
Я занимаюсь не политикой, а Зикой, чувак.
T'entends ce sifflotement c'est moi quand j'marche seul
Ты слышишь этот свист, это я, когда я иду один
En m'demandant comment changer les choses
Задаваясь вопросом, как все изменить
J'veux la jeunesse derrière moi quand je braille
Я хочу, чтобы молодость осталась позади, когда я набираю шрифт Брайля
Depuis l'début on fait les choses nous j'passe les détails
С самого начала мы все делали сами, я передавал детали.
Les mecs ont besoin de repères, se sentent trahis quand les MCs s'perdent
Парням нужны ориентиры, они чувствуют себя преданными, когда MCs теряются
Faut arrêter de s'leurrer les mecs qu'écoutent ce texte
Нужно перестать обманывать парней, которые слушают этот текст
Un mélange de malaise de nos rues de notre musique et de nos vies
Смесь беспокойства по поводу наших улиц от нашей музыки и нашей жизни
Le combat continue j'reviens 3 piges plus tard
Бой продолжается, я вернусь через 3 штуки
Quel changement les petits me demandent
О каких переменах спрашивают меня маленькие
Baccardi donne-nous du bon sens dans ce bordel
Баккарди, дай нам здравый смысл в этом дерьме
La pression est là, le rap est l'identité pour beaucoup
Давление есть, рэп-это личность для многих
Je l'ai ressenti pendant mon petit tour du monde
Я чувствовал это во время своего маленького кругосветного путешествия
Ils veulent danser chanter s'balancer
Они хотят танцевать, петь, качаться
Réfléchir car ce qu'on dit de bien les motive
Размышляйте, потому что то, что мы говорим правильно, мотивирует их
La musique est triste et les paroles lourdes de sens
Музыка печальна, а тексты полны смысла
Le titre c'est prise de concience
Название принято по договоренности
J'ressens une humeur triste dans les halls
Я чувствую грустное настроение в вестибюлях
Les mecs brûlent la vie et s'enfonce dans l'blizzard
Парни сжигают жизнь и попадают в метель
Ils ont pris le choix des armes
Они взяли на себя выбор оружия
Que dieu seul juge j'assiste à ce déclin
Пусть только Бог рассудит, что я наблюдаю этот упадок
Tout ce qui m'reste c'est un micro et j'attends le déclic
Все, что мне осталось, это микрофон, и я жду щелчка
Je ne suis pas ce rappeur de plus qui dira j'emmerde l'état
Я не тот еще рэпер, который скажет, что мне плевать на государство
Un milliers l'ont fait et aujourd'hui je constate que les choses empirent
Тысячи сделали это, и сегодня я вижу, что все становится еще хуже
Là-haut perssonne n'écoute et faut viser quand on tire
Там, наверху, никто не слушает, и нужно целиться, когда стреляешь.
Notre révolte c'est pas de bruler la ville on a besoin de soldats
Наше восстание - это не сожжение города, нам нужны солдаты.
Faut qu'on reste massif unis entre nous obliger
Мы должны оставаться едиными друг с другом, чтобы заставить нас
L'ennemi attaque quand il sent une faiblesse
Враг нападает, когда чувствует слабость
Mon QG c'est mon cerveau et ma parole pour vous servir
Мой штаб - это мой мозг и мое слово, чтобы служить вам
J'prends le micro et dit à mon monde de penser à nos momes à nos mères
Я беру микрофон и говорю своему миру думать о наших мамах нашим матерям
Au combat de nos pères face au système
В борьбе наших отцов против системы
Prise de concience c'est ça le thème
Осознание того, что это тема
Qui prétends faire du rap sens prendre position
Кто утверждает, что занимается рэпом, имеет смысл занять позицию
Je me dis tout peut s'arreter demain mais j'm'en voudrais
Я говорю себе, что все может закончиться завтра, но мне бы хотелось, чтобы все закончилось.
Si avec les opportunités qu'on a aujourd'hui y'a rien de concret
Если с теми возможностями, которые у нас есть сегодня, нет ничего конкретного
Certains d'entre nous ont des gosses d'autres se marrient
У некоторых из нас есть дети, другие женятся
On est à l'heure du changement on veut fonder des familles
Мы на пороге перемен, мы хотим создать семьи
Et réunir des villes donner la force à nos pays en Afrique
И объединение городов придаст силы нашим странам в Африке
Laisser des biens à nos momes
Оставляйте вещи нашим мамам
Faire vivre notre musique c'est ça la mélodie
Оживить нашу музыку, вот что такое мелодия
Elle parle seule et réchauffe le coeur et donne envie de créer
Она говорит сама с собой, согревает сердце и заставляет желать творить
On a bâti nos vies dans le rêve
Мы строили свою жизнь во сне
Et se bat encore pour qu'à nos réveils il n'y ait plus de cauchemards
И все еще борется за то, чтобы к нашему пробуждению больше не было кошмаров






Attention! Feel free to leave feedback.