Lyrics and translation Pit10 feat. Da Poet & Edis Görgülü - Birden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
cehenneme
bırakılan
ölü
rüyaların
sahibi
Я
— хозяин
мертвых
снов,
брошенных
в
ад.
Düşmanlıkla
beslenen
bi
gezegene
aitim.
Принадлежу
планете,
питающейся
враждой.
Faili,
kendi
katlimin...
Виновник
собственного
убийства...
Dilinize
yapışan
tüm
lakırtılar
zahiri.
Все
сплетни,
прилипшие
к
вашему
языку,
— поверхностны.
Elinden
kayıp
giden
yılları
düşün
Подумай
о
годах,
ускользнувших
из
твоих
рук,
Düştüğü
yerde
çocukluğun,
düştüğü
yerde
hüzün
Детство,
упавшее
там,
где
упала
и
печаль.
Şimdi
zamanın
durduğu
yerde
gözüm.
Теперь
мой
взгляд
там,
где
остановилось
время.
Bir
damla
kahkaha
biraz
gözyaşı
hayatın
özü.
Капля
смеха,
немного
слез
— суть
жизни.
Belki
çoktan
durdu
zaman
belki
ortasındayım
Может
быть,
время
уже
остановилось,
может
быть,
я
нахожусь
в
середине
пути,
Belki
bitti
artık
hayat
belki
en
başındayım
Может
быть,
жизнь
уже
закончилась,
может
быть,
я
только
в
начале.
Bilmem
neyin
kavgasında
telaşın
ortasında
Не
знаю,
в
какой
борьбе,
в
суете,
Şakağımdaki
tabancanın
namlusundayım.
Я
нахожусь
на
мушке
пистолета,
приставленного
к
моему
виску.
Dün
bildiğimi
bugün
çoktan
unuttum,
То,
что
я
знал
вчера,
сегодня
уже
забыл,
Kendimden
vazgeçip
de
sonsuzluğa
tutundum
Отказался
от
себя
и
ухватился
за
бесконечность.
Koştukça
yoruldum
çünkü
toplumda
sorunlu
Бежал
и
устал,
потому
что
в
обществе
я
проблемный.
Zihnimdeki
tümcelerim
özgürlüğe
tutuklu
Предложения
в
моем
разуме
заключены
в
тюрьму
свободы.
Birden
silinir
gördüğün
Внезапно
стирается
то,
что
ты
видишь,
Birden
kararır
gökyüzü
Внезапно
темнеет
небо,
Birden
kendime
geldiğimde
Внезапно,
когда
я
прихожу
в
себя,
Bilmem,
ne
kadar
özgürüm?
Не
знаю,
насколько
я
свободен?
Birden
silinir
gördüğün
Внезапно
стирается
то,
что
ты
видишь,
Birden
kararır
gökyüzü
Внезапно
темнеет
небо,
Bir
ben
kalırım
kendimle
Остаюсь
один
на
один
с
собой,
Bilmem,
ne
kadar
özgürüm?
Не
знаю,
насколько
я
свободен?
Çabam
varoluş,
bu
dünya
fanusum
Мое
стремление
— существование,
этот
мир
— моя
банка.
Artık
yollar
eskisinden
bile
daha
uzun
Теперь
дороги
еще
длиннее,
чем
раньше.
Gördüğüm
her
kâbusumda
umutlarımın
taarruzu
В
каждом
моем
кошмаре
— наступление
моих
надежд.
Düşmek
emeklerken,
çabanın
makbuzu.
Падая,
ползая,
— чек
за
усилия.
Durma,
yak
mumu!
Kaybım
var
kan
bulun
Не
останавливайся,
зажги
свечу!
У
меня
потеря,
найди
кровь.
Hedeflerim
çığ
olmak
isteyen
bir
kartopu
Мои
цели
— снежный
ком,
желающий
стать
лавиной.
Doğmak
yeniden,
her
ölümde
mahvolup
Рождаться
заново,
погибая
при
каждой
смерти,
Beynimin
şirketinde
sorunlarım
kadrolu
В
компании
моего
мозга
мои
проблемы
— штатные
сотрудники.
Tek
başıma
değilim
ama
yalnızım
Я
не
один,
но
я
одинок.
İzliyorum
zamanın
kayıplarla
raksını
Наблюдаю
танец
времени
с
потерями.
Gördüm
ansızın;
Внезапно
увидел;
Sen
burada
kendini
ne
kadar
yüksek
Чем
выше
ты
себя
здесь
оцениваешь,
Pazarlıyorsan
o
kadar
pahalısın!
Тем
ты
дороже!
Düşündüğümden
beri
bozuldu
ezberim
С
тех
пор,
как
я
начал
думать,
мой
шаблон
сломался.
Bilmediğimi
gördüğünde
çekinmeden
ez
beni
Когда
ты
видишь,
что
я
чего-то
не
знаю,
не
стесняйся,
сотри
меня.
Varsa
bildiklerim,
indir
tüm
setleri
Если
есть
то,
что
я
знаю,
убери
все
преграды.
Bana
kulak
ver
ki,
sana
ses
vereyim!
Выслушай
меня,
чтобы
я
мог
обратиться
к
тебе!
Birden
silinir
gördüğün
Внезапно
стирается
то,
что
ты
видишь,
Birden
kararır
gökyüzü
Внезапно
темнеет
небо,
Birden
kendime
geldiğimde
Внезапно,
когда
я
прихожу
в
себя,
Bilmem,
ne
kadar
özgürüm?
Не
знаю,
насколько
я
свободен?
Birden
silinir
gördüğün
Внезапно
стирается
то,
что
ты
видишь,
Birden
kararır
gökyüzü
Внезапно
темнеет
небо,
Bir
ben
kalırım
kendimle
Остаюсь
один
на
один
с
собой,
Bilmem,
ne
kadar
özgürüm?
Не
знаю,
насколько
я
свободен?
Ölü
umutlar
doğuran
annelerin
gözlerinde
telaş
В
глазах
матерей,
рождающих
мертвые
надежды,
— тревога.
Dünya
diken
gibi
batar
doğmaksa
ilk
savaş
Мир
колет,
как
шип,
если
первая
битва
— рождение.
Bazen
gök
kubbeye
hapsolmak
zor
Иногда
трудно
быть
заточенным
в
небесном
своде.
Gerçeklerle
çelişip
de
kendinle
dalaş
Противоречить
реальности
и
спорить
с
самим
собой.
Bilmem,
bitince
son
ümit
de,
sönünce
son
ateş
Не
знаю,
когда
закончится
последняя
надежда,
когда
погаснет
последний
огонь,
Nereye
gider
insan?
Batınca
son
güneş
de
Куда
идет
человек?
Когда
заходит
последнее
солнце,
Bitince
son
nefes
de,
elde
kalan
hiç
Когда
заканчивается
последнее
дыхание,
в
руках
остается
ничто.
Bir
tutam
gülümsemenin
dahi
kıymetini
bil.
Цени
даже
горстку
улыбок.
Dere
yoksa
paçaları
sıvamaya
gerek
kalmaz
Если
нет
ручья,
не
нужно
закатывать
штанины.
Paçaları
sıvayana
kadar
dere
kalmaz
Пока
закатываешь
штанины,
ручья
уже
не
будет.
Pişmanlık:
Aynı
hataları
gene
yapmak
Сожаление:
снова
совершать
те
же
ошибки.
Beni
yıkan
düşmek
değil,
yere
çarpmak.
Меня
разрушает
не
падение,
а
удар
о
землю.
Her
diyalogda
canlı
kinayeler
vardı
В
каждом
диалоге
были
живые
намеки.
Kaybeden
bugün,
yarın
bir
daha
dener
şansı
Проигравший
сегодня,
завтра
снова
испытает
удачу.
Farklı
kalemlerle
aynı
hikayeler
yazılırken;
Пока
разными
ручками
пишутся
одни
и
те
же
истории;
Aynı
kalemle
farklı
hikayeler
yazdım
Я
писал
разные
истории
одной
и
той
же
ручкой.
Birden
silinir
gördüğün
Внезапно
стирается
то,
что
ты
видишь,
Birden
kararır
gökyüzü
Внезапно
темнеет
небо,
Birden
kendime
geldiğimde
Внезапно,
когда
я
прихожу
в
себя,
Bilmem,
ne
kadar
özgürüm?
Не
знаю,
насколько
я
свободен?
Birden
silinir
gördüğün
Внезапно
стирается
то,
что
ты
видишь,
Birden
kararır
gökyüzü
Внезапно
темнеет
небо,
Bir
ben
kalırım
kendimle
Остаюсь
один
на
один
с
собой,
Bilmem,
ne
kadar
özgürüm?
Не
знаю,
насколько
я
свободен?
Birden
silinir
gördüğün
Внезапно
стирается
то,
что
ты
видишь,
Birden
kararır
gökyüzü
Внезапно
темнеет
небо,
Birden
kendime
geldiğimde
Внезапно,
когда
я
прихожу
в
себя,
Bilmem,
ne
kadar
özgürüm?
Не
знаю,
насколько
я
свободен?
Birden
silinir
gördüğün
Внезапно
стирается
то,
что
ты
видишь,
Birden
kararır
gökyüzü
Внезапно
темнеет
небо,
Bir
ben
kalırım
kendimle
Остаюсь
один
на
один
с
собой,
Bilmem,
ne
kadar
özgürüm?
Не
знаю,
насколько
я
свободен?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ender çabuker
Attention! Feel free to leave feedback.