Lyrics and translation Pit10 feat. Deniz Gürzumar - Bulutlara Yakın
Biraz
kaldı
umutlarım
hala
Осталось
немного
мои
надежды
все
еще
Kaçsaydım
kalır
mıydım
hala?
Если
бы
я
сбежал,
я
бы
все
еще
остался?
Az
kaldı
unuturum
adını
Я
почти
забуду
твое
имя.
Bedeni
bıraktım,
bulutlara
yakınım
Я
оставил
тело,
я
близок
к
облакам
Biraz
kaldı
umutlarım
hala
Осталось
немного
мои
надежды
все
еще
Kaçsaydım
kalır
mıydım
hala?
Если
бы
я
сбежал,
я
бы
все
еще
остался?
Az
kaldı
unuturum
adını
Я
почти
забуду
твое
имя.
Bedeni
bıraktım,
bulutlara
yakınım
Я
оставил
тело,
я
близок
к
облакам
Beni
eve
götür,
bugün
yine
çok
kaçtı
bu
votka
Отвези
меня
домой,
сегодня
снова
много
сбежала
эта
водка
Ve
tonla
da
sorun
olur
çokça
(hah)
И
тонна
тоже
становится
проблемой
много
(ха)
Rol
yaptın,
aferin
10
puan
(bravo)
Ты
сделал
роль,
молодец
10
очков
(Браво)
Darbe
gelir
stratejik
ya
da
kontra
Удар
доход
стратегический
или
контратака
Aklımda
sorular,
sonumuz
ne
olacak,
ha
Вопросы
в
моем
сознании,
каков
будет
наш
конец,
ха
Kim
tutar
elimi
yatırılınca
morga
(morg,
morg)
Кто
держит
мою
руку
лежа
в
морге
(морг,
морг)
Zaman
ilaçsa
hiç
kafa
yorma
Не
думай,
если
время
лекарство
Beden
ağır
geliyorsa
çeker
onu
toprak
Если
тело
чувствует
себя
тяжелым,
оно
тянет
его
на
землю
Soğuktur
gerçek,
hayallerim
yorgan
Холод
сбывается,
мои
мечты
одеяло
Üstümü
açma,
bu
olmamalı
yordam,
ıh
Не
открывай
меня,
это
не
должно
быть
процедура,
IH
Uyandırmadan
önce
bir
yokla
da
С
опросом,
прежде
чем
разбудить
его
Yoksa
bak
her
şeyi
hak
eder
bu
yosma,
oov
Или
он
заслуживает
всего,
эта
сука,
ООВ.
Yeni
moda
herkes
bir
modda
Новая
мода
все
в
одном
режиме
Ben
de
gözüktüğüm
gibi
değilim
ordan
Я
не
такой,
как
выгляжу.
Umutlarım
kalede,
ağ
buluşur
topla
Соберите
мои
надежды
в
замке,
сеть
встречается
İyi
niyet
dediğin
giydirilen
forma
Форма,
одетая
в
то,
что
вы
называете
доброй
волей
Biraz
kaldı
umutlarım
hala
Осталось
немного
мои
надежды
все
еще
Kaçsaydım
kalır
mıydım
hala?
Если
бы
я
сбежал,
я
бы
все
еще
остался?
Az
kaldı
unuturum
adını
Я
почти
забуду
твое
имя.
Bedeni
bıraktım,
bulutlara
yakınım
Я
оставил
тело,
я
близок
к
облакам
Biraz
kaldı
umutlarım
hala
Осталось
немного
мои
надежды
все
еще
Kaçsaydım
kalır
mıydım
hala?
Если
бы
я
сбежал,
я
бы
все
еще
остался?
Az
kaldı
unuturum
adını
Я
почти
забуду
твое
имя.
Bedeni
bıraktım,
bulutlara
yakınım
Я
оставил
тело,
я
близок
к
облакам
Kanımda
alkol,
yanımda
Pit10
Алкоголь
в
моей
крови,
Пит10
рядом
со
мной
Ve
bira
çekti
benim
karında
sifon
И
пиво
вытащил
мой
живот
сифон
Ben,
çok
keyifli
bir
gece
geçirdim
У
меня
была
очень
приятная
ночь,
Geri
kalan
her
şey
yere
serildi
Все
остальное
было
сбито
с
ног
Etiler'de
hayat
az
çok
deli
dolu
Жизнь
в
этилере
более
или
менее
полна
сумасшедших
Bunun
dışında
her
şey
seri
sonu
Все,
кроме
этого,
- это
конец
серии
Gelir
insana
bize
bak
biraz
her
yana
Приходите
к
человеку,
посмотрите
на
нас
немного
бок
о
бок
Dalga
geçer
gibi
bakış
at
kel
kafa
Дразнит
как
взгляд
в
лысый
глава
Merhem
bulmuş
kafasına
Он
нашел
мазь
на
голове
Bana
ara
sıra
gelebilir
Он
может
приходить
ко
мне
время
от
времени
декан
Ama
sana
sıra
gelmez,
yolları
yarılar
Но
твоя
очередь
не
наступит,
пути
пополам
Bana
ot
gibi
sarılan
karılardan
bıktım
ben
Я
устал
от
сук,
которые
обнимают
меня,
как
травку
Ama
sen
dalgana
bak
her
şeye
çek
fuck
Но
ты
посмотри
на
свою
волну,
трахни
все
чешское
O
zaman
fark
var
birçok
insandan
Тогда
есть
разница
от
многих
людей
Bize
kalan
az
çok
değerden
Из
более
или
менее
ценности,
оставшейся
для
нас
Sen
eğer
ölmezsen
kederden
Если
ты
не
умрешь
от
горя
Biraz
kaldı
umutlarım
hala
Осталось
немного
мои
надежды
все
еще
Kaçsaydım
kalır
mıydım
hala?
Если
бы
я
сбежал,
я
бы
все
еще
остался?
Az
kaldı
unuturum
adını
Я
почти
забуду
твое
имя.
Bedeni
bıraktım,
bulutlara
yakınım
Я
оставил
тело,
я
близок
к
облакам
Biraz
kaldı
umutlarım
hala
Осталось
немного
мои
надежды
все
еще
Kaçsaydım
kalır
mıydım
hala?
Если
бы
я
сбежал,
я
бы
все
еще
остался?
Az
kaldı
unuturum
adını
Я
почти
забуду
твое
имя.
Bedeni
bıraktım,
bulutlara
yakınım
Я
оставил
тело,
я
близок
к
облакам
Biraz
kaldı
umutlarım
hala
Осталось
немного
мои
надежды
все
еще
Kaçsaydım
kalır
mıydım
hala?
Если
бы
я
сбежал,
я
бы
все
еще
остался?
Az
kaldı
unuturum
adını
Я
почти
забуду
твое
имя.
Bedeni
bıraktım,
bulutlara
yakınım
Я
оставил
тело,
я
близок
к
облакам
Biraz
kaldı
umutlarım
hala
Осталось
немного
мои
надежды
все
еще
Kaçsaydım
kalır
mıydım
hala?
Если
бы
я
сбежал,
я
бы
все
еще
остался?
Az
kaldı
unuturum
adını
Я
почти
забуду
твое
имя.
Bedeni
bıraktım,
bulutlara
yakınım
Я
оставил
тело,
я
близок
к
облакам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Server Uraz, Deniz Gurzumar
Attention! Feel free to leave feedback.