Lyrics and translation Pit10 feat. Patron - Deliren Dengeler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tam
dört
sene
aradan
sonra
После
полного
декадентского
перерыва
на
четыре
года
Aynı
mikrofonda
Patron
ve
Pit10,
gel
Босс
и
Пит10
на
том
же
микрофоне,
приходите
Bizle
uçacaksan
bu
flow
helikopter
Этот
вертолет
потока,
если
ты
собираешься
летать
с
нами
Düşmansan
eğer
verse'ü
geç,
beni
boş
ver
Если
ты
враг,
передай
верс,
забудь
обо
мне
Eskisi
gibi
yine
bu
müzik
aşkı
birlik
Снова
эта
музыка
любовь
единство,
как
раньше
Henüz
çocuktuk,
araya
diss
faslı
girdi
Мы
были
еще
детьми,
дисс
марокканец
вошел
декрет
Şimdi
büyüdük,
kim
kaldı
çişli?
Теперь,
когда
мы
выросли,
кто
остался
с
мочой?
Boss
prof
artık
homie,
imtihanın
bitti
Босс
профессор
теперь
гомерчик,
ваше
испытание
закончилось
İşte
şimdi
anlat
bu
sistemin
pisliği
Вот
теперь
скажите
дерьмо
этой
системы
Kime
kaldı
dünya
ulan,
isteğim
gizli
Кому
остался
мир,
блядь,
моя
просьба
скрыта
Geleceği
düşününce
hep
sisteyim
pislik
Я
всегда
в
тумане,
когда
думаю
о
будущем,
придурок
Aklımızda
var
artık
diss
değil
viski
У
нас
на
уме
больше
не
дисс
виски
(Yeah)
PMC
ve
Olympos
bebeğim
(Да)
ПМК
и
Олимпос
детка
Bu
düzenin
içinde
bi'
iki
dost
gerekir
Вам
нужно
Би
' два
друга
в
этом
порядке
Düştüğümde
kankam
"Be
kalk
koş",
demedi
Когда
я
упал,
мой
приятель
не
сказал:
"вставай
и
беги".
Hayatımda
yeri
yok
ki
sahte
poz
verenin
Фальшивый
позер
не
имеет
места
в
моей
жизни
Yeniden
saygını
geri
ver
Верните
свое
уважение
снова
Yeraltına
baskın,
başladı
serüven
Набег
в
подполье,
началось
приключение
Kale
kuruldu,
surlar
çelikten
Замок
был
основан,
валы
изготовлены
из
стали
Underground
rap,
dengeler
deliren
Подземный
рэп,
балансирует
с
ума
Yeniden
saygını
geri
ver
Верните
свое
уважение
снова
Yeraltına
baskın,
başladı
serüven
Набег
в
подполье,
началось
приключение
Kale
kuruldu,
surlar
çelikten
Замок
был
основан,
валы
изготовлены
из
стали
Underground
rap,
dengeler
deliren
Подземный
рэп,
балансирует
с
ума
Çek
fişi,
John
Lash
gibiyim
Чек
вилка,
я
как
Джон
Лэш
Sen
leş
gibi,
keş
tribi
beş
para
etmiyo'
Ты,
наркоман
триби,
ничтожество"
Net
değil
gidişatın
ama
tedbir
alman
gerek
Не
ясно,
что
происходит,
но
вам
нужно
принять
меры
предосторожности
Geliyorum,
Hip-Hop
eskrim
Я
иду,
хип-хоп
фехтование
Flow
kılıcım,
hırsımın
kölesiyim
Мой
меч
потока,
я
раб
моих
амбиций
Doğu-batı,
kuzey-güney,
yurdumun
her
yöresiyim
Восток-Запад,
Север-Юг,
я
каждый
регион
моей
Родины
Hem
can
alıcı
hem
sert
töresiyim
Я
и
жизнерадостная,
и
жесткая
церемония
Bas
damarıma
o
zaman
gör
eziği
Нажми
на
мою
вену,
тогда
увидишь
неудачника
Batı
yakası
bu,
karı
kasabıyım
Это
Вест-Сайд,
я
мясник.
Erkek
rolü
yapan
cadı
kazanısın
(yeah)
Котел
ведьмы,
исполняющий
мужскую
роль
(да)
İki
kişi
kuruturuz
rakı
masasını
Два
человека
высушат
стол
Раки
Ryhme
zulasıyla
doldurup
çatı
arasını
Заполните
его
тайником
рыхме
и
деконструируйте
крышу
Korkup
kaçsa
da
kafeste
tavuk
Курица
в
клетке,
хотя
она
боится
и
убегает
Soykırım
vakti
sizin,
majeste
sabun
olur
Время
геноцида
будет
вашим,
Ваше
Величество
мыло
Hırs
yapıp
patlar
hasetle
lavuk
Амбиции
и
зависть
взрываются,
ублюдок
Olympos-PMC
ateşle
barut
Олимпос-ПМК
порох
с
огнем
Yeniden
saygını
geri
ver
Верните
свое
уважение
снова
Yeraltına
baskın,
başladı
serüven
Набег
в
подполье,
началось
приключение
Kale
kuruldu,
surlar
çelikten
Замок
был
основан,
валы
изготовлены
из
стали
Underground
rap,
dengeler
deliren
Подземный
рэп,
балансирует
с
ума
Yeniden
saygını
geri
ver
Верните
свое
уважение
снова
Yeraltına
baskın,
başladı
serüven
Набег
в
подполье,
началось
приключение
Kale
kuruldu,
surlar
çelikten
Замок
был
основан,
валы
изготовлены
из
стали
Underground
rap,
dengeler
deliren
Подземный
рэп,
балансирует
с
ума
Bizi
bur'dan
çıkarın
mothafucka
Вытащите
нас
из
бура,
мотафука
Asla
susamam
ve
sessiz
kalamadım
Я
никогда
не
мог
молчать
и
молчать
Bırakmayı
düşündüm
ama
rap'siz
yapamadım
Я
думал
бросить
курить,
но
не
мог
обойтись
без
рэпа
Sizin
için
değil
kâğıdı
kendim
için
karaladım
Я
нацарапал
бумагу
для
себя,
а
не
для
вас
Bil
senin
yorumun
umrumda
değil
wack
Знай,
мне
плевать
на
твой
комментарий,
ВАК.
Hastaneden
çıkıp
amaç
albüm
yetiştirmek
Цель
состоит
в
том,
чтобы
выйти
из
больницы
и
культивировать
альбом
Büyük
azimle
başardım
ama
kim
dinler
Я
сделал
это
с
большой
настойчивостью,
но
кто
слушает
Punchline'ı
bol
ekip
ryhme'ı
pis
kitler
Punchline
обильная
команда
ryhme
грязные
наборы
Piyasa
benim,
piyasa
Patron'un
Рынок
мой,
рынок
босс
Çok
gözükmeyin
homie,
bilhassa
kaybolun
Не
выглядите
слишком
много,
гомерчик,
особенно
заблудитесь
Hip-Hop'un
göküyüz,
bu
değil
tiyatro
jargonu
Мы-небо
хип-хопа,
это
не
театральный
жаргон
Yaşasaydı
yapardı
Picasso
tablomu
(oh)
Если
бы
он
был
жив,
он
бы
сделал
мою
картину
Пикассо
(о)
Bırakıp
işleri
geçip
masa
başına
Оставить
вещи
и
пройти
за
стол
İzliyorum
sizi,
istediğiniz
savaş
açılan
Я
смотрю
на
вас,
вы
хотите
войны
комбо
Ellerinde
kelebek,
tabanca,
taramalı
var
У
них
в
руках
бабочка,
пистолет,
ползание
Yani
fan'larım
kafadan
değil
kafana
sıkar
Таким
образом,
мои
поклонники
сжимают
вашу
голову,
а
не
голову
Yeniden
saygını
geri
ver
Верните
свое
уважение
снова
Yeraltına
baskın,
başladı
serüven
Набег
в
подполье,
началось
приключение
Kale
kuruldu,
surlar
çelikten
Замок
был
основан,
валы
изготовлены
из
стали
Underground
rap,
dengeler
deliren
Подземный
рэп,
балансирует
с
ума
Yeniden
saygını
geri
ver
Верните
свое
уважение
снова
Yeraltına
baskın,
başladı
serüven
Набег
в
подполье,
началось
приключение
Kale
kuruldu,
surlar
çelikten
Замок
был
основан,
валы
изготовлены
из
стали
Underground
rap,
dengeler
deliren
Подземный
рэп,
балансирует
с
ума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.