Lyrics and translation Pit10 feat. Sansar Salvo, Allame, Patron, Anıl Piyancı, Kamufle, Beta & Ais - Limit Yok (Karaoke)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limit Yok (Karaoke)
Нет предела (Караоке)
"Biz
berabersek
limit
yok
ve
siz
bizimleyseniz
limit
yok.
"Если
мы
вместе,
то
нет
предела,
и
если
ты
с
нами,
то
нет
предела.
Limit
sadece
bir
kelimedir
ve
ben
onun."
Предел
— это
всего
лишь
слово,
и
я
его."
Ne
bana
boks
ringi
koç
şimdi
dinle
ve
coş
Не
надо
мне
боксёрского
ринга,
тренер,
просто
слушай
и
зажигай,
Pislik
teybin
kafanda
derdin
taksanda
ve
o
cd
çok
kirli
Грязный
диск
в
твоей
голове,
даже
если
ты
паришься,
и
этот
CD
очень
грязный.
İnsanım
fırlatıp
atsan
yok
hiç
bir
adam
Я
человек,
даже
если
ты
выбросишь
меня,
ни
один
мужчина
Para
cinsel
obje
tüm
insanlık
otuzbirci
Деньги,
секс,
все
человечество
тридцать
первого
числа.
O
lağım
çukurunda
temiz
kalmak
zor
В
этой
канализационной
яме
сложно
оставаться
чистым,
Bebe
ne
iş
varsa
koştum,
öderim
banka
borcum
Детка,
чем
бы
ни
занимался,
я
оплачу
свой
банковский
долг.
Villalarda
gördüm
takıldım
gettomda
da
ben
Я
тусовался
и
в
виллах,
и
в
гетто,
Gelin
bir
gonjah'ım
yeşil,
elimden
tutun
Иди
сюда,
моя
травка
зелёная,
возьми
меня
за
руку.
Kova
üstünkörü
rap
sevenden
hatır
alma
Забудь
о
тех,
кто
поверхностно
любит
рэп,
Bu
ekibe
karşı
duran
olur
tıpkı
yayık
ayran
Тот,
кто
выступает
против
этой
команды,
становится
похожим
на
простоквашу.
Yıllardır
destek
olun
diye
yırtınan
bir
kitle
Годами
аудитория
разрывается,
чтобы
вас
поддержать,
Mongol
gibi
konuşur
ve
albüm
dahi
satın
almaz
Говорит,
как
монгол,
и
даже
не
покупает
альбомы.
İşiniz
yok
sizin
için
Hip-Hop
Rap
makara
У
вас
нет
дел,
для
вас
хип-хоп
рэп
— это
прикол,
Sanal
portal
katil
eder
seni
aynı
şamata
Виртуальный
портал
убьёт
тебя,
такой
же
шум.
Devir
değişmiyor;
Время
не
меняется;
Aynı
mentalite
akıp
gidecekse
amaçların
için
asla
yaşama
Если
тот
же
менталитет
будет
течь
ради
твоих
целей,
то
никогда
не
живи.
Sansar
Salvo
Sansar
Salvo
Savaş
yerinde
sersefil,
umuda
kitlenir
gözüm
На
поле
боя
я
несчастен,
мои
глаза
прикованы
к
надежде,
Hedefe
kilitlenip
Сосредоточившись
на
цели,
Hedef
bu
matemin
içinden
çekip
almak
alemi
Цель
— вытащить
этот
мир
из
траура,
Yasaklardan
uzak
tutmak
Adem'i
Уберечь
Адама
от
запретов,
Onurlandır
aileni,
küçük
düşür
zalimi
Чтить
свою
семью,
унижать
тирана.
Bak
bu
atış
talimi,
alev
yürekler
ayini
Смотри,
это
тренировка
по
стрельбе,
ритуал
пылающих
сердец,
Kan
gölünde,
tan
yerinedek
bazı
yürekler
В
луже
крови,
некоторые
сердца
вместо
Бога,
Şeytanım
alimim
benim,
şeytanım
ayinim
Мой
дьявол
— мой
союзник,
мой
дьявол
— мой
ритуал.
Pit10
(Nakarat)
Pit10
(Припев)
Ses
ver,
susma,
bizimle
limit
yok
Выскажись,
не
молчи,
с
нами
нет
предела,
Ses
ver,
susma,
beraber
limit
yok
Выскажись,
не
молчи,
вместе
нет
предела.
Atın
ölümü
nasıl
olsun
akıl
yürüt,
yakın
yürü
Как
должна
быть
смерть
лошади,
рассуждай,
иди
близко,
Bizle
hisset
asıl
güdümü,
kıçına
tekme
takım
gücü
Почувствуй
со
мной
настоящий
мотив,
удар
ногой
— сила
команды.
Asıl
dürtü
ego,
bunuda
yapmak
için
yaşım
büyük
Настоящий
импульс
— это
эго,
я
слишком
стар,
чтобы
делать
это,
Ama
PowerTürk'ün
sayesinde
oldum
sabır
küpü
Но
благодаря
PowerTürk
я
стал
терпеливым.
Gecen
kadar
karanlığım
bundan
ötürü
batık
günün
Я
тёмный,
как
ночь,
поэтому
мой
день
мрачный,
Beni
yüzümü
görüp
hissettiğinden
beri
asık
yüzün
Твоё
лицо
хмурое
с
тех
пор,
как
ты
увидела
меня
и
почувствовала.
Açın
önümü
geliyorum
ben
yürüdükçe
geri
çakıl
gülüm
Освободите
мне
дорогу,
я
иду,
и
по
мере
того,
как
я
иду,
гравий
отступает,
моя
роза,
Artık
televizyonda
izlemek
istemiyorum
kadın
günü
Я
больше
не
хочу
смотреть
по
телевизору
женский
день.
Büyük
idol
dediğin
manita
kaldıran
bir
kirko
Большой
идол
— это
Кирко,
который
снимает
девушек,
Sorun
sende
para
görünce
artıyorsa
libidon
Проблема
в
тебе,
если
твоё
либидо
растёт,
когда
ты
видишь
деньги.
Göğüsün
öyle
kalsın
önce
beyne
yaptır
silikon
Пусть
твоя
грудь
останется
такой,
сначала
сделай
силикон
в
мозг,
Çünkü
şu
an
gördüklerin
gökkuşağına
gri
ton
Потому
что
то,
что
ты
видишь
сейчас,
— это
серые
оттенки
радуги.
O
kadar
eski
kafasınız
ki
müzik
sizde
fix
ton
Вы
настолько
старомодны,
что
музыка
у
вас
фиксированного
тона,
Kurtarıcam
endüstriyi
memleketim
kripton
Я
спасу
индустрию,
моя
страна
— криптон.
Chris
Folz
olamamışken
olamassın
Rick
Ross
Не
будучи
Chris
Folz,
ты
не
можешь
быть
Rick
Ross,
Hip-Hop
pasta
değil
elma
bebeği
benim
Steve
Jobs
Хип-хоп
— это
не
пирог,
детка,
я
— Стив
Джобс.
Pit10
(Nakarat)
Pit10
(Припев)
Ses
ver,
susma,
bizimle
limit
yok
Выскажись,
не
молчи,
с
нами
нет
предела,
Ses
ver,
susma,
beraber
limit
yok
Выскажись,
не
молчи,
вместе
нет
предела.
At
üstünde
rap
sanki
Texas'ta
kovboy
Рэп
на
коне,
словно
ковбой
в
Техасе,
Flexas'ta
çok
stop,
rap
fazla
borno
Много
остановок
во
Flexas,
слишком
много
рэп-халатов.
Mutfağımda
rosto,
votka
ve
komposto
На
моей
кухне
жаркое,
водка
и
компот,
Slow
müzik,
ton
hoş,
bunalımda
son
yok
Медленная
музыка,
приятный
тон,
нет
конца
депрессии.
Arabam
yok,
zaman
çok,
metrobüste
nos
yok
Нет
машины,
много
времени,
нет
носа
в
метробусе,
Biter
hayatın
bu
sonsuz
kocaman
bir
kozmos
Твоя
жизнь
закончится,
это
огромный
космос.
Kim
yanımda
sor,
her
bir
mc
yakuza
Спроси,
кто
со
мной,
каждый
MC
— якудза,
Mikrofonda
boss
Ege
a.k.a
bir
bazuka
Босс
у
микрофона,
Эгейский,
он
же
базука.
Anıl
Piyancı
Anıl
Piyancı
Koro
Piyancı'da
şimdi
rapin
keyfini
çıkar
Хор
у
Piyancı,
сейчас
наслаждайся
рэпом,
O
dandik
sözlerini
gelip
geri
teybine
tıkar
Он
засунет
свои
жалкие
слова
обратно
в
магнитофон.
Dinlediklerinden
belli
girmiş
zevkine
kramp
Судя
по
тому,
что
ты
слушаешь,
у
тебя
судороги
вкуса,
Tanrı
sevmemiş
seni
yemişin
beynine
spam
Бог
тебя
не
любит,
твой
мозг
заспамлен.
Zaten
hayatında
olan
bütün
babyler
sanal
Все
малышки
в
твоей
жизни
виртуальны,
Hip-Hop'u
çocuk
oyunu,
Mic'ı
da
beyblade
sanar
Хип-хоп
считает
детской
игрой,
а
микрофон
— бейблэйдом.
Şimdi
senden
istediklerimi
temin
et
tamam
Теперь
предоставь
мне
то,
что
я
прошу,
хорошо?
Defolup
git
buradan
Hip-Hop'u
teslim
et
bana
Убирайся
отсюда,
отдай
мне
хип-хоп.
Rap
şarap
benimse
Ömer
Hayyam
adım
Рэп
— это
вино,
а
я
— Омар
Хайям,
İçtiğine
gazoz
bile
seni
ayıltamadı
Даже
газировка,
которую
ты
пьёшь,
тебя
не
отрезвила.
Düşersin
aya
aya
ve
sende
hayır
hayır
Ты
падаешь
на
ноги,
и
в
тебе
нет,
нет,
Köprüyü
geçerkende
dedik
ayıya
ayı
Даже
когда
переходишь
мост,
говоришь
медведю
медведь.
Tayfada
gözün
kalcak,
duygularını
ödünç
alcam
Твой
взгляд
останется
на
команде,
я
позаимствую
твои
чувства,
Sövüp
sayma
boşuna
adımı
duyduğunda
götün
kalkar
Не
ругайся
зря,
когда
услышишь
моё
имя,
твоя
задница
поднимется.
Limit
yok,
limit
yok,
bu
yüzden
ödün
patlar
Нет
предела,
нет
предела,
поэтому
твоя
награда
взорвётся,
Başıma
gelen
en
güzel
şey
e
tuş
yapmak
Лучшее,
что
со
мной
случилось,
— это
нажать
клавишу
E.
Hip-Hop
strateji,
eski
okul
sokaklardan
aldı
dersi
Хип-хоп
— это
стратегия,
старая
школа
получила
урок
с
улиц,
Rapin
yok
koleji,
battle
döker
ninja
leşi
У
рэпа
нет
колледжа,
баттл
проливает
труп
ниндзя.
Mantar
tabancalara
karşı
rus
keleşi
Русский
автомат
против
грибных
пистолетов,
Dinleyen
henüz
reşit
değilken
liriklerime
manasızdır
raple
keşif
Когда
слушатель
ещё
несовершеннолетний,
мои
тексты
бессмысленны,
рэп
— это
открытие.
Aç
ağızı
gelir
peşin,
cevap
eleştir
tabi
tepkisiz
Открой
рот,
придёт
аванс,
отвечай,
критикуй,
конечно,
без
реакции,
Yataktan
zor
kalkarsın,
bırak
geçsin
ilacın
etkisi
Ты
с
трудом
встаёшь
с
постели,
пусть
пройдёт
действие
лекарства.
Ve
bazılarıda
kaşık
mehdi
А
некоторые
— ложкой
мехди,
Gerçekleri
dökersem
ananın
kızlık
soyadını
alırsın
velet
bu
punch
a
açık
tehdit
Если
я
расскажу
правду,
ты
возьмёшь
девичью
фамилию
своей
матери,
малыш,
это
чистая
угроза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.