Lyrics and translation Pit10 - Ortam Kızı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ortam Kızı
Девушка Тусовщица
Bunu
seviyosunuz
dimi
(hahah)
Вам
же
это
нравится,
да?
(ха-ха)
Bana
Ferrari
alsana
Berkcan
Беркджан,
купи
мне
Ferrari
Bana
Ferrari
alsana
Berkcan
Беркджан,
купи
мне
Ferrari
Ya-ya
ama
bide
ya
Berkcan
Ну
же,
ну
а
как
же
еще,
Беркджан?
Biten
eski
tüm
aşklar
stresli
Все
прошлые
отношения
— сплошной
стресс,
Günlere
deva
tek
istediği
prestij
Единственное
лекарство
от
этих
дней
— престиж.
Ona
bunu
ver
paraları
sakla
Дай
ей
это,
деньги
спрячь,
O
da
bulur
yer
ama
aramadı
asla
(alo)
Она
сама
найдет
им
место,
но
никогда
не
перезванивает
(алло)
Üstte
Gucci
dar
body
Обтягивающий
Gucci,
Mutluluk
ona
yeni
sezon
Armani
Счастье
для
нее
— новый
Armani.
Suratında
boya
gökkuşağından
daha
renkli
Лицо
разрисовано
ярче
радуги,
Yağmur
yağdı
çirkinmiş
kahretsin
Пошел
дождь,
смыло
косметику,
черт
возьми.
Bu
iş
olmuyo
karavanda
В
доме
на
колесах
это
не
прокатит,
Ama
güzel
araban
varsa
Kawabanga
Но
если
у
тебя
крутая
тачка
— Kawabanga.
Kebap
istemez
doyur
onu
kalamarla
Кебаб
не
хочет,
накорми
ее
кальмарами.
Bu
kadın
kanını
zehirleyen
kara
mamba
Эта
женщина
— черная
мамба,
отравляющая
твою
кровь.
Küçük
kafa
yapıları
büyük
şehirler
Мелкие
мозги,
большие
города,
Garip
bi′
paradoks
buralarda
beliren
Странный
парадокс
здесь
проявляется.
Dönüp
kaçamazsın
arkadan
gelirler
Не
убежишь,
они
придут
за
тобой,
Sev
köpek
gibi
o
da
seni
belediye
gibi
zehirler
Люби
ее
как
собаку,
а
она
отравит
тебя,
как
городская
свалка.
Yanıma
gel
(hadi
ortam
kızı)
Иди
ко
мне
(давай,
тусовщица)
Bu
parçada
(benle
oynar
mısın)
В
этом
треке
(потанцуешь
со
мной?)
Aşık
oldum
(bence
çok
tatlısın)
Я
влюбился
(ты
такая
милая)
Çok
komikmiş
(farklı
yollarımız)
Очень
смешно
(у
нас
разные
пути)
Yanıma
gel
(hadi
ortam
kızı)
Иди
ко
мне
(давай,
тусовщица)
Bu
parçada
(benle
oynar
mısın?)
В
этом
треке
(потанцуешь
со
мной?)
Aşık
oldum
(bence
çok
tatlısın)
Я
влюбился
(ты
такая
милая)
Çok
komikmiş
(farklı
yollarımız)
Очень
смешно
(у
нас
разные
пути)
Benim
olmasın
ortamın
ordasın
ortalık
Не
будь
моей,
будь
тусовщицей,
ты
же
в
тусовке,
Kalabalık
ve
tebessüm
eder
В
толпе,
и
улыбаешься.
Melek
yüzlü
şeytan
yüreği
Лицо
ангела,
сердце
дьявола.
Espri
yapıyormuş
eyvah
gülelim
Шутит,
будто,
ой,
давайте
посмеемся.
Çantası
fake
Louis
Vuitton
Сумка
— подделка
Louis
Vuitton.
Bana
bak
bi'
bebek
bildin
bu
Pit10
Посмотри
на
меня,
детка,
ты
знаешь,
это
Pit10.
Gel
dans
edelim
korkar
mısın?
Пойдем
потанцуем,
боишься?
Yapma
ünü
seversin
ortam
kızı
Да
ладно,
ты
же
любишь
популярность,
тусовщица.
Gülümsersin
aynalar
çatlasın
Улыбаешься,
пусть
зеркала
трескаются.
Üstüne
gelince
yatla
kaçar
mısın?
А
если
я
подойду
ближе,
сбежишь
на
яхте?
Seni
para
gibi
harcarım
ara
beni
Я
потрачу
тебя,
как
деньги,
позвони
мне.
Yerimiz
hazır
loş
havalı
bi′
şarap
evi
Место
забронировано,
уютный
винный
дом.
Hadi
yak
ateşi
bugün
zarar
edip,
girer
aramıza
kara
kedi
Давай,
разожги
огонь,
сегодня
мы
в
минусе,
и
черная
кошка
влезет
между
нами.
Ne
istedi
vasat
herif?
Чего
хотел
этот
посредственный
парень?
Ortam
kızı
şimdi
daha
deli
Тусовщица
теперь
еще
безумнее.
Kafası
değil
ama
çalışıyor
kaba
eti
Не
мозги,
но
работает
грубая
сила.
Yanıma
gel
(hadi
ortam
kızı)
Иди
ко
мне
(давай,
тусовщица)
Bu
parçada
(benle
oynar
mısın)
В
этом
треке
(потанцуешь
со
мной?)
Aşık
oldum
(bence
çok
tatlısın)
Я
влюбился
(ты
такая
милая)
Çok
komikmiş
(farklı
yollarımız)
Очень
смешно
(у
нас
разные
пути)
Yanıma
gel
(hadi
ortam
kızı)
Иди
ко
мне
(давай,
тусовщица)
Bu
parçada
(benle
oynar
mısın?)
В
этом
треке
(потанцуешь
со
мной?)
Aşık
oldum
(bence
çok
tatlısın)
Я
влюбился
(ты
такая
милая)
Çok
komikmiş
(farklı
yollarımız)
Очень
смешно
(у
нас
разные
пути)
Berkcan
artık
beni
sevmiyo'
musun?
Беркджан,
ты
меня
больше
не
любишь?
Seviyorum
yavrum
bunu
nerden
çıkarıyosun?
Люблю,
малышка,
с
чего
ты
взяла?
Ya
ama
bugün
Ferrari'nle
almaya
gelmedin
beni
Ну,
ты
сегодня
не
приехал
за
мной
на
Ferrari.
N′olcak
bi′
dahakine
sana
iki
tane
Ferrari
alırım
В
следующий
раз
куплю
тебе
два
Ferrari.
Ama
o
zaman
bi'
daha
Ferrari′nle
gelmezsen
vermem
sana
Но
тогда,
если
ты
снова
не
приедешь
на
Ferrari,
я
тебе
не
дам.
Tamam
yavrum
tamam
Хорошо,
малышка,
хорошо.
Bundan
sonra
Ferrari'nle
gel
tamam
mı?
В
следующий
раз
приезжай
на
Ferrari,
ладно?
Tamam
tamam
Allah
Allah
Хорошо,
хорошо,
боже
мой.
Tipler
standart
(hepsi
aynı)
Типажи
стандартные
(все
одинаковые)
Sahte
tavırlar
(beni
baydı)
Фальшивое
поведение
(меня
достало)
Onlar
gelmez
(ama
söz
verir)
Они
не
придут
(но
обещают)
Azıcık
paraya
(aha-aha-aha)
За
небольшие
деньги
(аха-ха-ха)
Tipler
standart
(hepsi
aynı)
Типажи
стандартные
(все
одинаковые)
Sahte
tavırlar
(beni
baydı)
Фальшивое
поведение
(меня
достало)
Onlar
gelmez
(ama
söz
verir)
Они
не
придут
(но
обещают)
Azıcık
paraya
(aha-aha-aha)
За
небольшие
деньги
(аха-ха-ха)
Yanıma
gel
(hadi
ortam
kızı)
Иди
ко
мне
(давай,
тусовщица)
Bu
parçada
(benle
oynar
mısın)
В
этом
треке
(потанцуешь
со
мной?)
Aşık
oldum
(bence
çok
tatlısın)
Я
влюбился
(ты
такая
милая)
Çok
komikmiş
(farklı
yollarımız)
Очень
смешно
(у
нас
разные
пути)
Yanıma
gel
(hadi
ortam
kızı)
Иди
ко
мне
(давай,
тусовщица)
Bu
parçada
(benle
oynar
mısın)
В
этом
треке
(потанцуешь
со
мной?)
Aşık
oldum
(bence
çok
tatlısın)
Я
влюбился
(ты
такая
милая)
Çok
komikmiş
(farklı
yollarımız)
Очень
смешно
(у
нас
разные
пути)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Server Uraz, Ulug Can Kazaz
Attention! Feel free to leave feedback.