Lyrics and translation Pit10 - Ses Çıkarma
Bu
senin,
benim
değil;
bu
hepimizin
savaşı
Это
твое,
а
не
мое;
это
война
всех
нас
Bazı
olaylar
vardır
ki;
kimse
dile
getiremez,
kimse
bir
şey
yapamaz
Есть
некоторые
события,
которые
никто
не
может
сказать,
никто
ничего
не
может
сделать
İnsanlar
korkar,
ama
ben
değil
Люди
боятся,
но
не
я
Ben
derinden
gelen
haykırışları
duyurabilecek
tercüman
Я
переводчик,
который
может
объявить
крики,
которые
приходят
глубоко
Hangi
biriniz
ülkesi
adına
dua
ediyor
her
Cuma?
Кто
из
вас
молится
от
имени
своей
страны
каждую
пятницу?
Ses
çıkarmayın
bravo,
yansın
bayrak
Не
шумите,
Браво,
горите
флагом
Gazetelerde
baş
sayfa,
kansız
ahmak
Первая
страница
в
газетах,
бескровный
идиот
Köstebekler
toprak
altı
kalmaz
artık,
onlar
aramızda
nefes
aldı
Кроты
больше
не
остаются
под
землей,
они
дышали
среди
нас
декаданс
Yollar
arabamızla
daralır
içim
misali
Дороги
сужаются
с
нашей
машиной,
как
я
Başbakanın
has
mürettebatı
piç
ihtilali,
elleriyle
hazırlar
pis
istikbali
Команда
премьер-министра
готовит
революцию
ублюдка
руками
грязное
будущее
Herkes
el
kol
bağlı
duruyor,
ne
yapalım
biz
içtik
abi
Все
держатся
за
руки,
что
делать,
мы
пили,
брат
Siz
bir
tarih
almak
adına
büyüttünüz
bir
ihtimali
Вероятность
того,
что
вы
увеличили,
чтобы
получить
дату
Olmadıysa
ikinci
tarih
bir
daha
gir,
aman
ha
ses
çıkarma,
ülken
elden
gitsin
ses
çıkarma
Если
нет,
введите
вторую
дату
снова,
Аман
ха
не
издавай
ни
звука,
не
издавай
ни
звука,
чтобы
ваша
страна
ушла
Tek
bir
damla
suyla
sönecek,
yangın
var
ancak
Одна
капля
воды
погаснет,
есть
огонь,
но
Ses
çıkarma
dört
tarafta
yaksınlar
sancak
Не
издавай
ни
звука,
пусть
горят
с
четырех
сторон,
правый
борт
Kastın
var
alçak,
batılılaşırsın
devam
et,
bir
orospu
çocuğu
İmralı'da
yatsın
lan
asma!
Ты
имеешь
в
виду,
ублюдок,ты
становишься
вестернизированным,
продолжай,
пусть
сукин
сын
спит
в
Имрале
ноябре!
Tayyip
uyan,
ülke
elden
gidiyor
lan
Тайип
проснись,
страна
идет
из
рук
в
руки
Aferin
ses
çıkarma,
bizi
savaşa
itiyorlar
Молодец,
не
издавай
ни
звука,
они
подталкивают
нас
к
войне
Biraz
daha
cesaret,
baş
kaldır
ülken
için
Немного
больше
мужества,
поднимите
голову
для
вашей
страны
Sağlanamazsa
adalet,
taş
vardır
ülken
için
Если
справедливость
не
может
быть
обеспечена,
есть
камень
для
вашей
страны
Tayyip
uyan,
ülke
elden
gidiyor
lan
Тайип
проснись,
страна
идет
из
рук
в
руки
Aferin
ses
çıkarma,
bizi
savaşa
itiyorlar
Молодец,
не
издавай
ни
звука,
они
подталкивают
нас
к
войне
Biraz
daha
cesaret,
baş
kaldır
ülken
için
Немного
больше
мужества,
поднимите
голову
для
вашей
страны
Sağlanamazsa
adalet,
taş
vardır
ülken
için
Если
справедливость
не
может
быть
обеспечена,
есть
камень
для
вашей
страны
Hata
kürt
yurttaşlarda
değil,
beynini
yıkayan
ibnelerde
Ошибка
не
в
курдских
соотечественниках,
а
в
педиках,
которые
промывают
мозги
Huzur,
barış
vesaire;
artık
yalan
istesen
de
Мир
и
покой
и
так
далее,
Даже
если
ты
хочешь
лжи
Bizde
perde
var
ve
eğer
açıp
bakarsak
ters
olur
У
нас
есть
занавес,
и
если
мы
откроем
его
и
посмотрим,
это
будет
контрпродуктивно
Kurcalanmaya
izin
vermeden,
kapanır
her
konu
Не
позволяя
вмешиваться,
каждая
тема
закрывается
Böyle
giderse
bir
iki
seneye
doğru
doğu
kan
dolu
Если
так
пойдет,
через
год
или
два
Восток
полон
крови
İyi
niyetse
kaybolur,
içimizdeki
saykodur
Если
добрая
воля
исчезает,
это
Сайко
внутри
нас
Bu
askerler
koparlar,
Ermenistan
toparlan
Эти
солдаты
ломаются,
Армения
восстанавливается
İnsanlıksa
onlardaki,
ben
bir
insan
olamam
Если
это
человечество
в
них,
я
не
могу
быть
человеком
İnanmak
istemedik
size
(Ah!)
Kahretsin,
dedik.
Мы
не
хотели
верить
вам
(Ах!)
Черт,
мы
сказали.
Akıllı
olun,
olmayan
soykırımı
var
ettirmeyin
Будьте
умны,
не
делайте
геноцид,
которого
нет
System
Of
A
Down
ya
da
Jöntürk
müzikte
kalırken
В
то
время
как
System
Of
A
Down
или
Jöntürk
остаются
в
музыке
Bizse
silahlarla
geliriz
oraya
kör
kütük
А
мы
придем
туда
с
оружием,
слепой
бревно
Tehdit
değil,
gerçek;
tek
bir
hareketinizle
kan
çıkar
Не
угроза,
а
реальность;
кровь
выходит
одним
движением
Bunu
da
gördü
Dolapdere'de
Kürt
kancıklar
Он
также
видел
это
курдские
суки
в
Шкафдере
Herkes
yerini
bilecek
artık;
hıncım
meyil,
ürkün
Теперь
все
будут
знать,
где
он;
ярость,
склонность,
робость
Barış
savaşla
kazanılır,
ırkçı
değil
Türk'üm
Мир
побежден
войной,
а
не
расистом,
я
Турецкий
Tayyip
uyan,
ülke
elden
gidiyor
lan
Тайип
проснись,
страна
идет
из
рук
в
руки
Aferin
ses
çıkarma,
bizi
savaşa
itiyorlar
Молодец,
не
издавай
ни
звука,
они
подталкивают
нас
к
войне
Biraz
daha
cesaret,
baş
kaldır
ülken
için
Немного
больше
мужества,
поднимите
голову
для
вашей
страны
Sağlanamazsa
adalet,
taş
vardır
ülken
için
Если
справедливость
не
может
быть
обеспечена,
есть
камень
для
вашей
страны
Tayyip
uyan,
ülke
elden
gidiyor
lan
Тайип
проснись,
страна
идет
из
рук
в
руки
Aferin
ses
çıkarma,
bizi
savaşa
itiyorlar
Молодец,
не
издавай
ни
звука,
они
подталкивают
нас
к
войне
Biraz
daha
cesaret,
baş
kaldır
ülken
için
Немного
больше
мужества,
поднимите
голову
для
вашей
страны
Sağlanamazsa
adalet,
taş
vardır
ülken
için
Если
справедливость
не
может
быть
обеспечена,
есть
камень
для
вашей
страны
Seni
unutmadık
atam,
unutanlara
da
hatırlatacağız.
Мы
не
забыли
тебя,
предок,
и
мы
напомним
тем,
кто
забывает.
(Mustafa
Kemal
ATATÜRK'ün
konuşması)
(Речь
Мустафы
Кемаля
Ататюрка)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.