Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Vaya Bien
Que Te Vaya Bien
By:
Aldair
Guzman™
AMVG
Von:
Aldair
Guzman™
AMVG
Siento
que
ya
no
te
quiero
Ich
fühle,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Y
es
seguro
ya
lo
has
visto
Und
sicher
hast
du
es
schon
bemerkt
Gracias
por
ser
tan
sincero
Danke,
dass
du
so
ehrlich
warst
Nunca
olvidare
lo
nuestro
Ich
werde
unsere
Zeit
nie
vergessen
Todo
eso
me
dijiste
All
das
hast
du
mir
gesagt
Muchas
veces
repetiste
Oft
wiederholt
Que
en
verdad
no
me
quisiste
Dass
du
mich
in
Wahrheit
nicht
geliebt
hast
Y
tuve
que
pasar
por
el
dolor
más
triste
Und
ich
musste
den
traurigsten
Schmerz
durchmachen
Y
ahora
tú
quieres
volver...
Und
jetzt
willst
du
zurückkehren...
A
recuperar
lo
que
fue
Um
das
wiederzuerlangen,
was
war
No
hay
nada
que
recuperar
Es
gibt
nichts
wiederzuerlangen
Te
puedes
marchar
y
que
te
vaya
bien
Du
kannst
gehen
und
möge
es
dir
gut
gehen
No
voy
a
caer...
Ich
werde
nicht
darauf
hereinfallen...
Te
Quiero...
Ich
liebe
dich...
Te
Quiero
Todavía
Ich
liebe
dich
immer
noch
Pero
no
voy
a
volver
porque
no
sabes
cuando
me
dejaste
Aber
ich
werde
nicht
zurückkommen,
denn
du
weißt
nicht,
wann
du
mich
verlassen
hast
Cuanto
me
dolía
Wie
sehr
es
mir
wehtat
Sentía,
que
el
corazón
se
me
partía
en
pedazos
Ich
fühlte,
wie
mein
Herz
in
Stücke
brach
Pero
me
pregunto
en
que
falle
y
no
lo
sé!
Por
más
que
lo
repaso
Aber
ich
frage
mich,
was
ich
falsch
gemacht
habe,
und
ich
weiß
es
nicht!
So
sehr
ich
es
auch
überdenke
Ahora
quieres
regresar
como
si
nada,
pero
paso
Jetzt
willst
du
zurückkehren,
als
ob
nichts
wäre,
aber
nein
Seguro
ya
te
diste
cuenta
que
tu
nueva
relación
es
un
fracaso
Sicher
hast
du
schon
gemerkt,
dass
deine
neue
Beziehung
ein
Reinfall
ist
Pues
lo
siento
por
que
no
soy
plato
de
segunda
mesa
Nun,
es
tut
mir
leid,
denn
ich
bin
kein
Teller
für
den
zweiten
Tisch
Llévate
contigo
tus
mentiras
también
toda
esta
tristeza
Nimm
deine
Lügen
mit,
und
all
diese
Traurigkeit
Y
ahora
tú
quieres
volver...
Und
jetzt
willst
du
zurückkehren...
A
recuperar
lo
que
fue
Um
das
wiederzuerlangen,
was
war
No
hay
nada
que
recuperar
Es
gibt
nichts
wiederzuerlangen
Te
puedes
marchar
y
que
te
vaya
bien
Du
kannst
gehen
und
möge
es
dir
gut
gehen
No
voy
a
caer...
Ich
werde
nicht
darauf
hereinfallen...
Has
dejado
mi
corazón
como
pequeñas
figuras
de
lego
Du
hast
mein
Herz
wie
kleine
Legofiguren
hinterlassen
Y
es
que
tú
tomas
esto
como
un
juego
Und
du
nimmst
das
alles
als
Spiel
Me
amas
ahora
después
se
te
olvida
y
me
dejas
de
nuevo
Du
liebst
mich
jetzt,
dann
vergisst
du
es
und
verlässt
mich
wieder
Debes
de
entender
que
no
soy
herramienta
Du
musst
verstehen,
dass
ich
kein
Werkzeug
bin
Que
puedes
usar
cuando
la
necesites
y
luego
la
encierres
en
una
cajita
Das
du
benutzen
kannst,
wenn
du
es
brauchst,
und
es
dann
in
einer
kleinen
Kiste
einsperrst
Volviéndose
todo
tan
triste
Und
alles
wird
so
traurig
Y
yo
como
un
tonto
otra
vez!
Und
ich,
wie
ein
Dummkopf,
schon
wieder!
Preguntándose
por
que
lo
hiciste
Frage
mich,
warum
du
das
getan
hast
Estas
confundida
nunca
me
quisiste
tal
vez
no
me
amas
y
nunca
lo
hiciste
Du
bist
verwirrt,
du
hast
mich
nie
geliebt,
vielleicht
liebst
du
mich
nicht
und
hast
es
nie
getan
Me
lo
hubieras
dicho
cuando
te
pedí
ser
mi
novia
Du
hättest
es
mir
sagen
sollen,
als
ich
dich
bat,
meine
Freundin
zu
sein
Me
hubieras
ahorrado
todo
este
sufrimiento
que
ahora
me
agobia
Du
hättest
mir
all
dieses
Leid
erspart,
das
mich
jetzt
quält
Siento
que
ya
no
te
quiero
Ich
fühle,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Y
es
seguro
ya
lo
has
visto
Und
sicher
hast
du
es
schon
bemerkt
Gracias
por
ser
tan
sincero
Danke,
dass
du
so
ehrlich
warst
Nunca
olvidare
lo
nuestro
Ich
werde
unsere
Zeit
nie
vergessen
Todo
eso
me
dijiste
All
das
hast
du
mir
gesagt
Muchas
veces
repetiste
Oft
wiederholt
Que
en
verdad
no
me
quisiste
Dass
du
mich
in
Wahrheit
nicht
geliebt
hast
Y
tuve
que
pasar
por
el
dolor
más
triste
Und
ich
musste
den
traurigsten
Schmerz
durchmachen
Y
ahora
tú
quieres
volver...
Und
jetzt
willst
du
zurückkehren...
A
recuperar
lo
que
fue
Um
das
wiederzuerlangen,
was
war
No
hay
nada
que
recuperar
Es
gibt
nichts
wiederzuerlangen
Te
puedes
marchar
y
que
te
vaya
bien
Du
kannst
gehen
und
möge
es
dir
gut
gehen
No
voy
a
caer...
Ich
werde
nicht
darauf
hereinfallen...
Porque
si
no
hay
amor?
Entonces,
para
que
seguir
adelante
Denn
wenn
es
keine
Liebe
gibt?
Wozu
dann
weitermachen
Con
una
relación
que
ya
no
tiene
un
futuro,
estable
Mit
einer
Beziehung,
die
keine
stabile
Zukunft
mehr
hat
Yo
de
verdad
te
quise
sabes
Ich
habe
dich
wirklich
geliebt,
weißt
du
Eh...
quiero,
quiero
que
sepas
que...
Que
de
verdad
lo
hice
Äh...
ich
will,
ich
will,
dass
du
weißt,
dass...
Dass
ich
es
wirklich
getan
habe
Y
si
alguna
vez
dudaste,
pues...
Und
wenn
du
jemals
gezweifelt
hast,
nun...
Así
tuvo
que
ser
So
musste
es
sein
"Pero
hay
amores
para
siempre"
"Aber
es
gibt
Lieben,
die
für
immer
sind"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Isidoro Gallardo
Album
Dia
date of release
22-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.