Lyrics and translation Pitbulking feat. Melodicow - Que Te Vaya Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Vaya Bien
Желаю тебе всего хорошего
By:
Aldair
Guzman™
AMVG
Автор:
Aldair
Guzman™
AMVG
Siento
que
ya
no
te
quiero
Я
чувствую,
что
больше
тебя
не
люблю,
Y
es
seguro
ya
lo
has
visto
И
ты,
конечно
же,
это
уже
заметил.
Gracias
por
ser
tan
sincero
Спасибо
за
твою
искренность,
Nunca
olvidare
lo
nuestro
Я
никогда
не
забуду
то,
что
было
между
нами.
Todo
eso
me
dijiste
Всё
это
ты
мне
говорил,
Muchas
veces
repetiste
Много
раз
повторял,
Que
en
verdad
no
me
quisiste
Что
на
самом
деле
меня
не
любил,
Y
tuve
que
pasar
por
el
dolor
más
triste
И
мне
пришлось
пройти
через
самую
сильную
боль.
Y
ahora
tú
quieres
volver...
А
теперь
ты
хочешь
вернуться...
A
recuperar
lo
que
fue
Вернуть
то,
что
было,
No
hay
nada
que
recuperar
Но
возвращать
нечего.
Te
puedes
marchar
y
que
te
vaya
bien
Ты
можешь
уйти,
и
желаю
тебе
всего
хорошего.
No
voy
a
caer...
Я
не
сломаюсь...
Te
Quiero...
Я
люблю
тебя...
Te
Quiero
Todavía
Я
всё
ещё
люблю
тебя.
Pero
no
voy
a
volver
porque
no
sabes
cuando
me
dejaste
Но
я
не
вернусь,
потому
что
ты
не
знаешь,
как
мне
было
больно,
Cuanto
me
dolía
Когда
ты
меня
бросила.
Sentía,
que
el
corazón
se
me
partía
en
pedazos
Я
чувствовал,
что
моё
сердце
разбивается
на
куски.
Pero
me
pregunto
en
que
falle
y
no
lo
sé!
Por
más
que
lo
repaso
Я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
в
чём
я
ошибся,
и
не
знаю
ответа,
как
ни
пытаюсь
вспомнить.
Ahora
quieres
regresar
como
si
nada,
pero
paso
Теперь
ты
хочешь
вернуться,
как
ни
в
чём
не
бывало,
но
поезд
ушёл.
Seguro
ya
te
diste
cuenta
que
tu
nueva
relación
es
un
fracaso
Наверняка
ты
уже
поняла,
что
твои
новые
отношения
— провал.
Pues
lo
siento
por
que
no
soy
plato
de
segunda
mesa
Мне
жаль,
но
я
не
запасной
вариант.
Llévate
contigo
tus
mentiras
también
toda
esta
tristeza
Забери
с
собой
свою
ложь
и
всю
эту
печаль.
Y
ahora
tú
quieres
volver...
А
теперь
ты
хочешь
вернуться...
A
recuperar
lo
que
fue
Вернуть
то,
что
было.
No
hay
nada
que
recuperar
Но
возвращать
нечего.
Te
puedes
marchar
y
que
te
vaya
bien
Ты
можешь
уйти,
и
желаю
тебе
всего
хорошего.
No
voy
a
caer...
Я
не
сломаюсь...
Has
dejado
mi
corazón
como
pequeñas
figuras
de
lego
Ты
разбила
моё
сердце
на
мелкие
кусочки,
как
конструктор
LEGO.
Y
es
que
tú
tomas
esto
como
un
juego
Ты
относишься
к
этому,
как
к
игре.
Me
amas
ahora
después
se
te
olvida
y
me
dejas
de
nuevo
Ты
любишь
меня
сейчас,
а
потом
забываешь
и
снова
бросаешь.
Debes
de
entender
que
no
soy
herramienta
Ты
должна
понять,
что
я
не
инструмент,
Que
puedes
usar
cuando
la
necesites
y
luego
la
encierres
en
una
cajita
Которым
можно
пользоваться,
когда
нужно,
а
потом
убирать
в
коробку.
Volviéndose
todo
tan
triste
Всё
это
так
печально.
Y
yo
como
un
tonto
otra
vez!
А
я,
как
дурак,
снова
Preguntándose
por
que
lo
hiciste
Спрашиваю
себя,
зачем
ты
так
поступила.
Estas
confundida
nunca
me
quisiste
tal
vez
no
me
amas
y
nunca
lo
hiciste
Ты
запуталась,
ты
никогда
меня
не
любила,
возможно,
ты
меня
не
любишь
и
никогда
не
любила.
Me
lo
hubieras
dicho
cuando
te
pedí
ser
mi
novia
Ты
могла
бы
сказать
мне
это,
когда
я
предложил
тебе
встречаться.
Me
hubieras
ahorrado
todo
este
sufrimiento
que
ahora
me
agobia
Ты
могла
бы
избавить
меня
от
всех
этих
страданий,
которые
теперь
меня
мучают.
Siento
que
ya
no
te
quiero
Я
чувствую,
что
больше
тебя
не
люблю,
Y
es
seguro
ya
lo
has
visto
И
ты,
конечно
же,
это
уже
заметил.
Gracias
por
ser
tan
sincero
Спасибо
за
твою
искренность,
Nunca
olvidare
lo
nuestro
Я
никогда
не
забуду
то,
что
было
между
нами.
Todo
eso
me
dijiste
Всё
это
ты
мне
говорил,
Muchas
veces
repetiste
Много
раз
повторял,
Que
en
verdad
no
me
quisiste
Что
на
самом
деле
меня
не
любил,
Y
tuve
que
pasar
por
el
dolor
más
triste
И
мне
пришлось
пройти
через
самую
сильную
боль.
Y
ahora
tú
quieres
volver...
А
теперь
ты
хочешь
вернуться...
A
recuperar
lo
que
fue
Вернуть
то,
что
было.
No
hay
nada
que
recuperar
Но
возвращать
нечего.
Te
puedes
marchar
y
que
te
vaya
bien
Ты
можешь
уйти,
и
желаю
тебе
всего
хорошего.
No
voy
a
caer...
Я
не
сломаюсь...
Porque
si
no
hay
amor?
Entonces,
para
que
seguir
adelante
Ведь
если
нет
любви,
зачем
продолжать
Con
una
relación
que
ya
no
tiene
un
futuro,
estable
Отношения,
у
которых
нет
стабильного
будущего?
Yo
de
verdad
te
quise
sabes
Я
действительно
любил
тебя,
знаешь.
Eh...
quiero,
quiero
que
sepas
que...
Que
de
verdad
lo
hice
Э...
хочу,
хочу,
чтобы
ты
знала,
что...
Что
я
действительно
любил.
Y
si
alguna
vez
dudaste,
pues...
И
если
ты
когда-нибудь
сомневалась,
то...
Así
tuvo
que
ser
Так
было
суждено.
"Pero
hay
amores
para
siempre"
"Но
есть
любовь
на
всю
жизнь".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Isidoro Gallardo
Album
Dia
date of release
22-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.