Lyrics and translation Pitbull feat. Danny Mercer & Jamie Drastik - Outta Nowhere
Sooner
or
later
that
spark
just
disappears
Рано
или
поздно
эта
искра
просто
исчезнет.
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда.
Every
time
one
of
us
ending
up
in
tears
Каждый
раз,
когда
один
из
нас
заканчивается
слезами.
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда.
Is
it
good
that
we
hurt
every
day?
Хорошо
ли,
что
мы
причиняем
боль
каждый
день?
It
this
worth
all
the
pain
that
we
feel
inside?
Это
стоит
всей
боли,
что
мы
чувствуем
внутри?
Am
I
too
blind
to
see
this
is
happening
to
me
Неужели
я
слишком
слеп,
чтобы
увидеть,
что
это
происходит
со
мной?
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда.
I
live
the
fast
life,
going
nowhere
fast
Я
живу
быстрой
жизнью,
никуда
не
торопясь.
I
see
my
past
life
and
politely
pass
Я
вижу
свою
прошлую
жизнь
и
вежливо
прохожу
мимо.
But
I'm
already
planning
on
doing
it
big
Но
я
уже
собираюсь
сделать
это
по-крупному.
For
my
life
after
death,
I
live
my
life
after
death
Я
живу
своей
жизнью
после
смерти,
я
живу
своей
жизнью
после
смерти.
Baby
what
you
think
our
train
is
for?
Детка,
для
чего,
по-твоему,
наш
поезд?
That's
to
properly
prepare
you
for
war
Это
чтобы
правильно
подготовить
тебя
к
войне.
So
I
keep
you
on
your
toes
Так
что
я
держу
тебя
в
тонусе.
So
you
could
look
out
for
your
friends
that
are
really
foes
Так
что
ты
можешь
присматривать
за
своими
друзьями,
которые
действительно
враги.
This
career
try
to
swallow
us
Эта
карьера
пытается
поглотить
нас.
Paparazzi
try
to
follow
us
Папарацци
пытаются
следовать
за
нами.
I'm
everything
that
my
mama
was
Я-все,
чем
была
моя
мама.
Rider,
survivor,
a
motherfuckin
fighter
Всадник,
выживший,
гребаный
боец.
Thank
god
for
this
rapping
shit
Спасибо
Богу
за
это
рэп-дерьмо.
Forget
the
cash
if
I'd
happen
this
Забудь
о
деньгах,
если
это
случится.
No
more
life,
that's
for
the
birds
Больше
никакой
жизни,
это
для
птиц.
I
work
hard
so
you
never
say
these
words
Я
усердно
работаю,
так
что
ты
никогда
не
произносишь
этих
слов.
Sooner
or
later
that
spark
just
disappears
Рано
или
поздно
эта
искра
просто
исчезнет.
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда.
Every
time
one
of
us
ending
up
in
tears
Каждый
раз,
когда
один
из
нас
заканчивается
слезами.
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда.
Is
it
good
that
we
hurt
every
day?
Хорошо
ли,
что
мы
причиняем
боль
каждый
день?
It
this
worth
all
the
pain
that
we
feel
inside?
Это
стоит
всей
боли,
что
мы
чувствуем
внутри?
Am
I
too
blind
to
see
this
is
happening
to
me
Неужели
я
слишком
слеп,
чтобы
увидеть,
что
это
происходит
со
мной?
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда.
The
critics
going
nowhere
(nowhere)
Критики
уходят
в
никуда
(в
никуда).
Thinking
that
they
know
me
like
the
Bible,
oh
hell
no
Думая,
что
они
знают
меня,
как
Библию,
О,
черт
возьми,
нет.
But
they
don't
understand
me
all
well
Но
они
меня
не
понимают.
Snitching
is
a
sport
now
so
please
do
tell
Стукач-это
спорт,
поэтому,
пожалуйста,
скажите
The
world
how
I
raise
hell
Мир,
как
я
поднимаю
ад.
Yea,
so
the
clown
when
I
skip
jail
Да,
клоун,
когда
я
ухожу
из
тюрьмы.
I'm
just
tryina
own
teams,
beat
it
playa
Я
просто
пытаюсь
быть
в
собственных
командах.
And
dance
on
the
globe
like
Fred
Astaire
И
танцуй
на
земле,
как
Фред
Астер.
The
world
is
ours
baby
Мир-наш
малыш.
It's
just
waiting
for
us
so
don't
be
late
Это
просто
ждет
нас,
так
что
не
опаздывай.
And
we
could
both
aim
for
the
sky
И
мы
оба
могли
бы
целиться
в
небо.
And
shoot
for
the
stars
and
call
it
a
day
И
стреляй
ради
звезд
и
назови
это
днем.
Now
you
know
that
I
know
that
we
know
Теперь
ты
знаешь,
что
я
знаю,
что
мы
знаем.
If
the
world
wants
war
cock
back
and
reload
Если
мир
хочет
войны,
вернись
и
перезагрузись.
A
normal
life,
that's
for
the
birds
Нормальная
жизнь-это
для
птиц.
I
work
hard,
so
you
never
say
these
words
Я
усердно
работаю,
поэтому
ты
никогда
не
произносишь
этих
слов.
Sooner
or
later
that
spark
just
disappears
Рано
или
поздно
эта
искра
просто
исчезнет.
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда.
Every
time
one
of
us
ending
up
in
tears
Каждый
раз,
когда
один
из
нас
заканчивается
слезами.
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда.
Is
it
good
that
we
hurt
every
day?
Хорошо
ли,
что
мы
причиняем
боль
каждый
день?
It
this
worth
all
the
pain
that
we
feel
inside?
Это
стоит
всей
боли,
что
мы
чувствуем
внутри?
Am
I
too
blind
to
see
this
is
happening
to
me
Неужели
я
слишком
слеп,
чтобы
увидеть,
что
это
происходит
со
мной?
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ARMANDO CHRISTIAN PEREZ, DANIEL MURCIA, JAMES T. HUY
Attention! Feel free to leave feedback.