Pitbull - Outro - translation of the lyrics into Russian

Outro - Pitbulltranslation in Russian




Outro
Заключение
A 1980 exodus of a hundred and twenty-five thousand dreams
Исход ста двадцати пяти тысяч мечтаний в 1980 году.
A quest to find out what freedom really means at any cost
Стремление любой ценой выяснить, что на самом деле означает свобода
Boatloads of Cubans lost in a maze of red tape, and hate
Лодки с кубинцами заблудились в лабиринте бюрократии и ненависти.
Entered this country through the bottom of the United States
Вошел в эту страну через дно Соединенных Штатов
And straight, set up shop
И прямо, открыть магазин
As Arthur McDuffy was being beaten to death by four white cops
Артура Макдаффи забили до смерти четверо белых полицейских
This world was about to face the music
Этот мир собирался встретиться с музыкой
Between El Mariel and the 1980 riots, we as minority Americans
Между Эль-Мариэлем и беспорядками 1980 года мы, американское меньшинство,
Could no longer take our freedom for granted and misuse it
Мы больше не могли воспринимать нашу свободу как нечто само собой разумеющееся и злоупотреблять ею.
Because in case y'all haven't noticed, we've gone from the El Mariel boatlift
Потому что, если вы не заметили, мы ушли от подъемника Эль-Мариэль.
To the Hurricane Katrina buslift with the same response
К автобусному лифту Ураган Катрина с таким же ответом
With America standing to help us with one hand on their hips and the other one on her guns
Когда Америка стоит, чтобы помочь нам, положив одну руку на бедра, а другую на оружие.
Like 9-11 somehow made us all Americans
Как будто 11 сентября каким-то образом сделало нас всех американцами.
But it took a tragedy to make us all feel like we were one
Но потребовалась трагедия, чтобы мы все почувствовали себя одним целым
You see the El Mariel boatlift, Hurricane Katrina
Вы видите лодочный подъемник Эль-Мариэль, ураган Катрина.
And the Oklahoma bombings, we all got something in common
И взрывы в Оклахоме, у всех нас есть что-то общее.
And that's the desire to enjoy a freedom that cannot be rearranged by fear
И это желание наслаждаться свободой, которую невозможно изменить страхом.
To let nothing stand in the way of the freedom of those who chose to live here
Чтобы ничто не мешало свободе тех, кто решил жить здесь.
So, today, is 1980 again
Итак, сегодня снова 1980 год.
And I'm that bus that crashed through the gates of the Peruvian embassy
А я тот автобус, который врезался в ворота перуанского посольства
Hope that when I spit this poem, the whole world will remember me
Надеюсь, что когда я выплюну это стихотворение, весь мир запомнит меня.
I'm screamin like Sincaid give us us us free, me, Pitbull, and this industry
Я кричу, как Синкейд, дай нам свободу, я, Питбуль и эта индустрия.
Will Da Real One, I'm out
Уилл Да Настоящий, я ухожу






Attention! Feel free to leave feedback.