Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Primera Vez
Das erste Mal
La
primera
vez,
ah
Das
erste
Mal,
ah
"No
tengo
miedo",
las
veces
que
me
dije
eso
"Ich
habe
keine
Angst",
wie
oft
ich
mir
das
gesagt
habe
Y
qué
curioso
porque
tuve
miedo
en
cada
beso
Und
wie
kurios,
denn
ich
hatte
Angst
bei
jedem
Kuss
Porque
soy
un
adulto
y
un
niño
discutiendo
todo
el
tiempo
Weil
ich
ein
Erwachsener
und
ein
Kind
bin,
die
ständig
diskutieren
Claro
que
te
quiero,
por
eso
te
cuento
esto
Natürlich
liebe
ich
dich,
deshalb
erzähle
ich
dir
das
Tengo
que
ser
sincero,
no
te
prometo
el
cielo
Ich
muss
ehrlich
sein,
ich
verspreche
dir
nicht
den
Himmel
Pero
sí
te
prometo
que
me
esforzaré
por
ello
Aber
ich
verspreche
dir,
dass
ich
mich
dafür
anstrengen
werde
Todos
tenemos
problemas
aquí
dentro
Wir
alle
haben
hier
drinnen
Probleme
Y
el
amor
es
quien
se
queda
para
verlos
Und
die
Liebe
ist
diejenige,
die
bleibt,
um
sie
zu
sehen
Te
miro
y
no
sé
por
qué
conmigo
Ich
sehe
dich
an
und
weiß
nicht,
warum
du
bei
mir
bist
Bendigo
a
quién
te
puso
en
aquella
calle
en
la
que
nos
conocimos
Ich
segne
denjenigen,
der
dich
auf
jene
Straße
gebracht
hat,
auf
der
wir
uns
trafen
Estaba
tan
nervioso,
creí
que
no
te
interesé
Ich
war
so
nervös,
ich
dachte,
ich
hätte
dich
nicht
interessiert
Y
la
vida
me
quiso
protagonista
aquella
vez
Und
das
Leben
wollte
mich
damals
als
Protagonist
En
la
película
en
la
que
salimos
tú
y
yo
In
dem
Film,
in
dem
du
und
ich
vorkommen
Puedo
vivir
sin
ti,
pero
yo
quiero
contigo
Ich
kann
ohne
dich
leben,
aber
ich
will
mit
dir
zusammen
sein
Porque
así
tiene
sentido,
porque
si
tengo
problemas
Weil
es
so
Sinn
macht,
denn
wenn
ich
Probleme
habe
Tú
eres
el
fuego
y
los
problemas
se
han
derretido
Bist
du
das
Feuer
und
die
Probleme
sind
geschmolzen
La
primera
vez
que
nos
vimos
Das
erste
Mal,
als
wir
uns
sahen
Me
sentí
desgraciado
por
no
haberte
encontrado
Fühlte
ich
mich
unglücklich,
dich
nicht
gefunden
zu
haben
Antes
de
la
primera
vez
que
nos
vimos
Vor
dem
ersten
Mal,
als
wir
uns
sahen
Tus
ojos
me
dijeron
que
me
vas
a
acompañar
por
el
camino
Deine
Augen
sagten
mir,
dass
du
mich
auf
dem
Weg
begleiten
wirst
Devolví
a
mi
yo
una
fe
que
perdí
Ich
gab
meinem
Ich
einen
Glauben
zurück,
den
ich
verloren
hatte
Por
dejar
que
el
dolor
se
quedara
a
vivir
Weil
ich
zuließ,
dass
der
Schmerz
blieb
Ahora
te
quiero
decir
a
ti
que
me
escuchas
tanto
Jetzt
möchte
ich
dir
sagen,
die
du
mir
so
sehr
zuhörst
Que
todos
merecemos
algo
Dass
wir
alle
etwas
verdienen
Entramos
en
cuevas,
buscamos
la
salida
por
el
otro
lado
Wir
betreten
Höhlen,
suchen
den
Ausgang
auf
der
anderen
Seite
Y
la
única
salida
es
por
donde
estabas
entrando
Und
der
einzige
Ausweg
ist
dort,
wo
du
hereingekommen
bist
No
dejes
que
ninguna
persona
te
apague,
mírate
bien
Lass
nicht
zu,
dass
dich
irgendeine
Person
auslöscht,
sieh
dich
genau
an
Solo
tú
sabes
lo
que
vales,
y
lo
vales,
joder
Nur
du
weißt,
was
du
wert
bist,
und
du
bist
es
wert,
verdammt
Sé
que
no
es
conformismo,
cuesta
dejar
a
quien
Ich
weiß,
es
ist
kein
Konformismus,
es
ist
schwer,
jemanden
zu
verlassen,
der
En
el
fondo
lo
que
busca
es
no
fiarse
de
sí
mismo
Im
Grunde
nur
versucht,
sich
selbst
nicht
zu
vertrauen
Deja
de
pensar
que
vivir
con
miedo
acabará
bien
Hör
auf
zu
denken,
dass
ein
Leben
mit
Angst
gut
enden
wird
Se
trata
de
tu
vida,
no
de
la
de
ella
o
él
Es
geht
um
dein
Leben,
nicht
um
ihres
oder
seins
Yo
me
vi
atrapado
de
la
misma
manera
que
un
pájaro
intenta
volar
Ich
sah
mich
gefangen,
so
wie
ein
Vogel
versucht
zu
fliegen
Dentro
de
un
cubo
de
hormigón
armado
In
einem
Würfel
aus
Stahlbeton
Cariño,
llegaste
a
tiempo
Liebling,
du
kamst
rechtzeitig
Una
indirecta
del
destino
abandonar
aquel
tormento
Ein
Wink
des
Schicksals,
jene
Qual
zu
verlassen
Y
directo
a
ti,
al
punto
más
alto
del
mundo
Und
direkt
zu
dir,
zum
höchsten
Punkt
der
Welt
Donde
ahora
sí
me
toca
ser
feliz
Wo
ich
jetzt
glücklich
sein
darf
La
primera
vez
que
nos
vimos
Das
erste
Mal,
als
wir
uns
sahen
Me
sentí
desgraciado
por
no
haberte
encontrado
Fühlte
ich
mich
unglücklich,
dich
nicht
gefunden
zu
haben
Antes
de
la
primera
vez
que
nos
vimos
Vor
dem
ersten
Mal,
als
wir
uns
sahen
Tus
ojos
me
dijeron
que
me
vas
a
acompañar
por
el
camino
Deine
Augen
sagten
mir,
dass
du
mich
auf
dem
Weg
begleiten
wirst
Devolví
a
mi
yo
una
fe
que
perdí
Ich
gab
meinem
Ich
einen
Glauben
zurück,
den
ich
verloren
hatte
Por
dejar
que
el
dolor
se
quedara
a
vivir
Weil
ich
zuließ,
dass
der
Schmerz
blieb
La
primera
vez
que
nos
vimos
Das
erste
Mal,
als
wir
uns
sahen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro González Martos
Attention! Feel free to leave feedback.