Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
primera
vez,
ah
Первый
раз,
ах
"No
tengo
miedo",
las
veces
que
me
dije
eso
"Мне
не
страшно",
сколько
раз
я
себе
это
говорил
Y
qué
curioso
porque
tuve
miedo
en
cada
beso
И
как
ни
странно,
я
боялся
каждого
поцелуя
Porque
soy
un
adulto
y
un
niño
discutiendo
todo
el
tiempo
Потому
что
я
взрослый
и
ребенок,
спорящие
все
время
Claro
que
te
quiero,
por
eso
te
cuento
esto
Конечно,
я
люблю
тебя,
поэтому
я
рассказываю
тебе
это
Tengo
que
ser
sincero,
no
te
prometo
el
cielo
Должен
быть
честным,
я
не
обещаю
тебе
неба
Pero
sí
te
prometo
que
me
esforzaré
por
ello
Но
я
обещаю,
что
буду
к
этому
стремиться
Todos
tenemos
problemas
aquí
dentro
У
всех
нас
есть
проблемы
внутри
Y
el
amor
es
quien
se
queda
para
verlos
И
любовь
остается,
чтобы
увидеть
их
Te
miro
y
no
sé
por
qué
conmigo
Я
смотрю
на
тебя
и
не
понимаю,
почему
ты
со
мной
Bendigo
a
quién
te
puso
en
aquella
calle
en
la
que
nos
conocimos
Благословляю
того,
кто
поставил
тебя
на
той
улице,
где
мы
познакомились
Estaba
tan
nervioso,
creí
que
no
te
interesé
Я
так
нервничал,
думал,
что
не
заинтересовал
тебя
Y
la
vida
me
quiso
protagonista
aquella
vez
И
жизнь
захотела,
чтобы
я
был
главным
героем
в
тот
раз
En
la
película
en
la
que
salimos
tú
y
yo
В
фильме,
где
снимаемся
мы
с
тобой
Puedo
vivir
sin
ti,
pero
yo
quiero
contigo
Я
могу
жить
без
тебя,
но
я
хочу
с
тобой
Porque
así
tiene
sentido,
porque
si
tengo
problemas
Потому
что
в
этом
есть
смысл,
потому
что
если
у
меня
проблемы
Tú
eres
el
fuego
y
los
problemas
se
han
derretido
Ты
— огонь,
и
проблемы
растаяли
La
primera
vez
que
nos
vimos
В
первый
раз,
когда
мы
увиделись
Me
sentí
desgraciado
por
no
haberte
encontrado
Я
чувствовал
себя
несчастным,
что
не
встретил
тебя
раньше
Antes
de
la
primera
vez
que
nos
vimos
До
того,
как
мы
впервые
встретились
Tus
ojos
me
dijeron
que
me
vas
a
acompañar
por
el
camino
Твои
глаза
сказали
мне,
что
ты
будешь
сопровождать
меня
по
пути
Devolví
a
mi
yo
una
fe
que
perdí
Я
вернул
себе
веру,
которую
потерял
Por
dejar
que
el
dolor
se
quedara
a
vivir
Позволив
боли
остаться
жить
Ahora
te
quiero
decir
a
ti
que
me
escuchas
tanto
Теперь
я
хочу
сказать
тебе,
ты,
которая
так
много
меня
слушаешь
Que
todos
merecemos
algo
Что
все
мы
заслуживаем
чего-то
Entramos
en
cuevas,
buscamos
la
salida
por
el
otro
lado
Мы
входим
в
пещеры,
ищем
выход
с
другой
стороны
Y
la
única
salida
es
por
donde
estabas
entrando
А
единственный
выход
— там,
где
ты
вошел
No
dejes
que
ninguna
persona
te
apague,
mírate
bien
Не
позволяй
никому
погасить
тебя,
посмотри
на
себя
Solo
tú
sabes
lo
que
vales,
y
lo
vales,
joder
Только
ты
знаешь,
чего
ты
стоишь,
и
ты
стоишь
многого,
черт
возьми
Sé
que
no
es
conformismo,
cuesta
dejar
a
quien
Я
знаю,
что
это
не
конформизм,
трудно
оставить
того,
кто
En
el
fondo
lo
que
busca
es
no
fiarse
de
sí
mismo
В
глубине
души
не
доверяет
самому
себе
Deja
de
pensar
que
vivir
con
miedo
acabará
bien
Перестань
думать,
что
жизнь
в
страхе
закончится
хорошо
Se
trata
de
tu
vida,
no
de
la
de
ella
o
él
Речь
идет
о
твоей
жизни,
а
не
о
ее
или
его
Yo
me
vi
atrapado
de
la
misma
manera
que
un
pájaro
intenta
volar
Я
был
в
ловушке,
как
птица,
пытающаяся
взлететь
Dentro
de
un
cubo
de
hormigón
armado
Внутри
бетонного
куба
Cariño,
llegaste
a
tiempo
Любимая,
ты
пришла
вовремя
Una
indirecta
del
destino
abandonar
aquel
tormento
Непрямой
намек
судьбы
покинуть
ту
муку
Y
directo
a
ti,
al
punto
más
alto
del
mundo
И
прямо
к
тебе,
на
вершину
мира
Donde
ahora
sí
me
toca
ser
feliz
Где
теперь
моя
очередь
быть
счастливым
La
primera
vez
que
nos
vimos
В
первый
раз,
когда
мы
увиделись
Me
sentí
desgraciado
por
no
haberte
encontrado
Я
чувствовал
себя
несчастным,
что
не
встретил
тебя
раньше
Antes
de
la
primera
vez
que
nos
vimos
До
того,
как
мы
впервые
встретились
Tus
ojos
me
dijeron
que
me
vas
a
acompañar
por
el
camino
Твои
глаза
сказали
мне,
что
ты
будешь
сопровождать
меня
по
пути
Devolví
a
mi
yo
una
fe
que
perdí
Я
вернул
себе
веру,
которую
потерял
Por
dejar
que
el
dolor
se
quedara
a
vivir
Позволив
боли
остаться
жить
La
primera
vez
que
nos
vimos
В
первый
раз,
когда
мы
увиделись
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro González Martos
Attention! Feel free to leave feedback.