Piter-G - Cobarde - translation of the lyrics into German

Cobarde - Piter-Gtranslation in German




Cobarde
Feigling
Y al final todo el daño que te hicieron aquel día
Und am Ende nimmt all der Schmerz, den sie dir angetan haben an jenem Tag
Se lo lleva justo la persona que mas te quería
Gerade die Person mit, die dich am meisten geliebt hat
El miedo te convence pa' que encuentres un motivo
Die Angst überredet dich, einen Grund zu finden
De joder a quien te quiere
Diejenigen zu verletzen, die dich lieben
Aunque no tenga sentido
Auch wenn es keinen Sinn ergibt
¿Que sencillo no afrontarlo verdad?
Wie einfach ist es, nicht damit konfrontiert zu werden, oder?
Agarrar el autoestima de tu pareja
Das Selbstwertgefühl deines Partners zu nehmen
Y estamparlo ¿verdad?
Und es zu zerschmettern, oder?
Nos enseñaron a sumar, a restar, multiplicar
Sie lehrten uns zu addieren, subtrahieren, multiplizieren
Pero no a cuidar de lo que nos importa de verdad
Aber nicht zu schützen, was uns wirklich wichtig ist
Y no es el dinero, razona
Und es ist nicht das Geld, denk nach
Las personas valen sin dinero
Menschen sind wertvoll ohne Geld
El dinero no vale sin personas
Geld ist wertlos ohne Menschen
Todos dicen "te quiero"
Alle sagen "Ich liebe dich"
Nadie dice "perdona"
Niemand sagt "Verzeih mir"
Todos miran al cielo
Alle schauen in den Himmel
Pero no por quien nos abandona
Aber nicht wegen dem, der uns verlassen hat
Cobarde no es correr del animal más grande
Feigling ist nicht, vor dem größten Tier wegzulaufen
Es el que no dice "te quiero" ni a su padre ni a su madre
Sondern der, der weder seinem Vater noch seiner Mutter "Ich liebe dich" sagt
Es el que no te aplaude cuando logras algo grande
Der, der dich nicht applaudiert, wenn du etwas Großes erreicht hast
El que habla por la espalda y se calla si estás delante
Der hinter deinem Rücken redet und schweigt, wenn du da bist
Como debe ser
Wie es sein soll
Lo de no temer
Das mit der Angstlosigkeit
Si a todos nos han quemado alguna vez
Wenn wir alle schon einmal verbrannt wurden
Si lo piensas bien
Wenn du genau hinschaust
Yo nunca te odié
Ich habe dich nie gehasst
Solo te temí
Ich hatte nur Angst vor dir
Razona
Denk nach
Tengo miedo porque soy el chico
Ich habe Angst, weil ich der Junge bin
Al que le hicieron daño otras personas
Dem andere Menschen wehgetan haben
Un cobarde al que nadie perdona
Ein Feigling, dem niemand vergibt
Perdona
Verzeih mir
Ojalá haberte cuidado tanto
Ich wünschte, ich hätte dich so sehr beschützt
Como tu lo hacías conmigo
Wie du es bei mir getan hast
Ojalá nunca haberte perdido
Ich wünschte, ich hätte dich nie verloren
Ojalá todo hubiera sido distinto y no como ocurrió
Ich wünschte, alles wäre anders gewesen und nicht so, wie es passiert ist
Ojalá no me hubieran desencajado el corazón
Ich wünschte, sie hätten mein Herz nicht zerschmettert
Ojalá pudiera ser quien era
Ich wünschte, ich könnte der sein, der ich einmal war
Volver a ver la vida
Das Leben wieder so sehen
Como brilla en primavera
Wie es im Frühling leuchtet
No sabemos el daño que causamos a personas
Wir wissen nicht, welchen Schmerz wir Menschen zufügen
El mundo pide ayuda y nadie ayuda al que se ahoga
Die Welt um Hilfe schreit, doch niemand hilft dem Ertrinkenden
Algunos lo celebran
Manche feiern es
Otros se ponen sogas
Andere legen sich Schlingen um
Unos fluyen como agua mientras otros se evaporan
Einige fließen wie Wasser, während andere verdampfen
Me duele
Es tut mir weh
Me duele verme tan cansado
Es tut mir weh, mich so erschöpft zu sehen
Perdí a lo que mas amo por haber amado en mal estado
Ich verlor, was ich am meisten liebte, weil ich in schlechtem Zustand liebte
Te quiero pero he caducado
Ich liebe dich, aber ich bin abgelaufen
Prefiero andar vacío que vaciar a la persona que amo
Ich gehe lieber leer, als die Person, die ich liebe, zu leeren
Porque todo el tiempo me ha pesado
Weil es mich die ganze Zeit belastet hat
Lo malo es que no puedo resetear un corazón cansado
Das Schlimme ist, ich kann ein müdes Herz nicht zurücksetzen
Yo soy mi propio esclavo
Ich bin mein eigener Sklave
Tu amor es verdadero y mi verdad
Deine Liebe ist wahr, und meine Wahrheit ist
Es que no puedo amar en paz, bebé
Dass ich nicht in Frieden lieben kann, Schatz
Como debe ser
Wie es sein soll
Lo de no temer
Das mit der Angstlosigkeit
Si a todos nos han quemado alguna vez
Wenn wir alle schon einmal verbrannt wurden
Si lo piensas bien
Wenn du genau hinschaust
Yo nunca te odié
Ich habe dich nie gehasst
Solo te temí
Ich hatte nur Angst vor dir
Razona
Denk nach
Tengo miedo porque soy el chico
Ich habe Angst, weil ich der Junge bin
Al que le hicieron daño otras personas
Dem andere Menschen wehgetan haben
Un cobarde al que nadie perdona
Ein Feigling, dem niemand vergibt
Perdona
Verzeih mir
Ojalá haberte cuidado tanto
Ich wünschte, ich hätte dich so sehr beschützt
Como tu lo hacías conmigo
Wie du es bei mir getan hast
Ojalá nunca haberte perdido
Ich wünschte, ich hätte dich nie verloren
(Ojalá nunca haberte perdido)
(Ich wünschte, ich hätte dich nie verloren)





Writer(s): Pedro González Martos


Attention! Feel free to leave feedback.