Lyrics and translation Piter-G - Mejor Sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
lo
vuelvo
a
contar.
Я
тебе
снова
расскажу.
Mejor
estar
sola.
Лучше
быть
одной.
Que
al
lado
de
un
perro
salvaje
que
no
se
controla.
Чем
рядом
с
диким
зверем,
который
себя
не
контролирует.
Te
lo
vuelvo
a
contar,
mejor
estar
sola.
Я
тебе
снова
расскажу,
лучше
быть
одной.
Tu
mira
pa'
lante
y
vuelvas
nunca
más.
Ты
смотри
вперед
и
больше
никогда
не
возвращайся.
No
te,
no
te
merece,
como
tú
te
lo
mereces.
Он,
он
тебя
не
достоин,
как
ты
того
заслуживаешь.
Sólo
mírate,
mira
que
valor
tiene
esa
mujer.
Только
посмотри
на
себя,
вот
насколько
ценна
эта
женщина.
Sé
que
va
a
poder
con
todo.
Я
знаю,
что
она
справится
со
всем.
No
te,
no
te
merece
como
tu
te
lo
mereces.
Он,
он
тебя
не
достоин,
как
ты
того
заслуживаешь.
Yo
sé
que
duele,
y
que
duele
tanto.
Я
знаю,
что
больно,
и
что
больно
так
сильно.
Pero
más
duele
verte
en
el
llanto.
Но
еще
больнее
видеть,
как
ты
плачешь.
No
es
lo
mismo
perdonar,
que
volver
a
perdonar
Простить
не
то
же
самое,
что
простить
снова.
Una
vez
y
otra
vez,
esta
vez
no
puede
ser...
Один
раз,
другой
раз,
на
этот
раз
не
может
быть...
Ya
sea
roto
la
verdad,
tan
preciosa
y
tan
real.
Я
сломал
правду,
такую
ценную
и
такую
настоящую.
Esta
vez,
esta
vez,
debes
mantenerte
en
pie...
На
этот
раз,
на
этот
раз,
ты
должна
остаться
на
ногах...
Yo
sé
que
puedes,
aunque
ahora
te
pese
puedes
Я
знаю,
что
ты
можешь,
хотя
сейчас
тебе
тяжело,
ты
можешь.
Olvidar
a
quien
no
te
quiere.
Забыть
того,
кто
тебя
не
любит.
Y
quererte
y
quererte
de
corazón.
И
полюбить
себя
от
всего
сердца.
Y
yo
se
que
puedes.
И
я
знаю,
что
ты
можешь.
Aunque
ahora
te
pese
puedes.
Хотя
сейчас
тебе
тяжело,
ты
можешь.
Olvidar
a
quien
no
te
quiere.
Забыть
того,
кто
тебя
не
любит.
Y
quererte
tú
y
cuidarte
como
nadie
lo
hará...
И
полюбить
себя
и
заботиться
о
себе,
как
никто
другой...
No
sé
porqué
le
lloras.
Не
знаю,
зачем
ты
его
оплакиваешь.
El
duerme
tranquilo
y
tu
Aquí
estas
en
altas
horas.
Он
спит
спокойно,
а
ты
здесь,
в
такое
позднее
время.
No
se
merece
el
tiempo
que
demoras.
Он
не
заслуживает
времени,
которое
ты
тратишь.
Sino
lo
hace
que
se
otro
al
que
valoras.
Если
он
этого
не
сделал,
найди
другого,
которого
ты
ценишь.
Ella
se
viste,
no
sobre
las
modas.
Она
одевается,
не
обращая
внимания
на
моду.
Usa
su
rimel
para
ocultar
lo
que
le
estorbas.
Она
использует
тушь
для
ресниц,
чтобы
скрыть
то,
что
мешает.
No
se
acomoda
con
aquellos
que
le
aportan.
Она
не
примиряется
с
теми,
кто
ее
поддерживает.
Con
ella
confía
no
está
sola.
С
ней
доверие,
она
не
одинока.
No
te,
no
te
merece
como
tú
te
lo
mereces.
Он,
он
тебя
не
достоин,
как
ты
того
заслуживаешь.
Sólo
mírate,
mirate
a
valor
tiene
esa
mujer.
Только
посмотри
на
себя,
посмотри,
насколько
ценна
эта
женщина.
Sé
que
va
a
poder
con
él.
Я
знаю,
что
она
справится
с
ним.
No
te,
no
te
merece
como
tu
te
lo
mereces.
Он,
он
тебя
не
достоин,
как
ты
того
заслуживаешь.
Yo
sé
que
duele,
y
que
duele
tanto.
Я
знаю,
что
больно,
и
что
больно
так
сильно.
Pero,
más
duele
verte
en
el
llanto.
Но,
еще
больнее
видеть,
как
ты
плачешь.
No
es
lo
mismo
perdonar.
Простить
не
то
же
самое.
Que
volver
a
perdonar.
Что
простить
снова.
Una
vez
y
otra
vez,
esta
vez
no
puede
ser.
Один
раз,
другой
раз,
на
этот
раз
не
может
быть.
Yo
sé
a
roto
la
verdad,
tan
preciosa
y
tan
real.
Я
сломал
правду,
такую
ценную
и
такую
настоящую.
Esta
vez,
esta
vez
debes
mantenerte
en
pie.
На
этот
раз,
на
этот
раз
ты
должна
остаться
на
ногах.
Yo
sé
que
puedes,
aunque
ahora
te
pese
puedes
Я
знаю,
что
ты
можешь,
хотя
сейчас
тебе
тяжело,
ты
можешь.
Olvidar
a
quien
no
te
quiere.
Забыть
того,
кто
тебя
не
любит.
Y
quererte
tú
y
quererte
de
corazón.
И
полюбить
себя
и
полюбить
себя
от
всего
сердца.
Yo
sé
que
puedes...
Я
знаю,
что
ты
можешь...
Aunque
ahora
te
pese
puedes.
Хотя
сейчас
тебе
тяжело,
ты
можешь.
Olvidar
a
quien
no
te
quiere.
Забыть
того,
кто
тебя
не
любит.
Y
quererte
tú
y
cuidarte
como
nadie
lo
hará...
И
полюбить
себя
и
заботиться
о
себе,
как
никто
другой...
Ni
en
broma,
broma,
que
tu
cora,
Даже
не
шути,
шути,
что
твое
сердце,
Corazón
lloré
lloré
por
ese
cabronazo.
Сердце
плакало,
плакало
из-за
этого
тупицы.
Nena
tu
sabes
que
sabes
muy
bien
las
alas
que
llevan
los
ángeles
en
Детка,
ты
знаешь,
что
очень
хорошо
знаешь,
что
крылья,
которые
носят
ангелы
на
La
espalda
son
las
llevas
tu
también.
Спине,
это
и
есть
ты.
Vuela
bebé
vuela
bebé.
Лети,
детка,
лети,
детка.
Yo
sabes
que
no
acaba
aquí.
Я
знаю,
что
на
этом
не
закончится.
Yo
sé
que
eres
fuerte
como
Nil.
Я
знаю,
что
ты
сильная,
как
Нил.
Pero,
que
no
caiga
más.
Na,
na
na...
Но
не
падай
больше.
На,
на,
на...
Pero
que
no
caiga
más.
Na
na
na.
Но
не
падай
больше.
На,
на,
на.
Yo
te
devolvería
cada
hora
que
has
perdido
con
él.
Я
верну
тебе
каждый
час,
который
ты
потеряла
с
ним.
No
te
no
te
merece
como
tú
te
lo
mereces.
Он,
он
тебя
не
достоин,
как
ты
того
заслуживаешь.
Yo
sé
que
duele,
y
que
duele
tanto.
Я
знаю,
что
больно,
и
что
больно
так
сильно.
Pero
más
duele
verte
en
el
llanto.
Но
больше
болит
видеть
тебя
в
слезах.
No
es
lo
mismo
perdonar,
que
volver
a
perdonar.
Простить
не
то
же
самое,
что
простить
снова.
Una
vez
y
otra
vez,
esta
vez
no
puede
ser.
Один
раз,
другой
раз,
на
этот
раз
не
может
быть.
Ya
sea
roto
la
verdad,
tan
preciosa
y
tan
real.
Я
сломал
правду,
такую
ценную
и
такую
настоящую.
Esta
vez,
esta
vez.
На
этот
раз,
на
этот
раз.
Debes
mantenerte
en
pie...
Ты
должна
остаться
на
ногах...
Yo
sé
que
puedes.
Я
знаю,
что
ты
можешь.
Aunque
ahora
te
pese
puedes.
Хотя
сейчас
тебе
тяжело,
ты
можешь.
Olvidar
a
quien
no
te
quiere.
Забыть
того,
кто
тебя
не
любит.
Y
quererte
tú
y
quererte
de
corazón.
И
полюбить
себя
и
полюбить
себя
от
всего
сердца.
Y
yo
se
que
puedes.
И
я
знаю,
что
ты
можешь.
Aunque
ahora
te
pese
puedes.
Хотя
сейчас
тебе
тяжело,
ты
можешь.
Olvidar
a
quien
no
te
quiere.
Забыть
того,
кто
тебя
не
любит.
Y
quererte
tú
y
cuidarte
como
nadie
lo
hará...
И
полюбить
себя
и
заботиться
о
себе,
как
никто
другой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.