Lyrics and translation Piter-G feat. Nery Godoy - El Rescate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
estabas
cansada
Я
знаю,
ты
была
уставшей,
Que
tus
alas
no
volaban
Что
твои
крылья
не
летали,
Y
gritabas
en
la
cárcel
de,
И
ты
кричала
в
тюрьме,
La
que
nadie
te
sacaba
Из
которой
тебя
никто
не
выводил,
Con
la
llave
de
su
celda
Ключом
от
её
камеры
Aparecí
para
abrir
Я
появился,
чтобы
открыть
La
prisión
de
un
ángel
que
me
devolvió
Тюрьму
ангела,
который
вернул/а
мне
La
vida
yo
se
la
devolví,
Жизнь,
и
я
вернул/а
её/его,
Ahora
si
alguien
forma
parte
de
mí
Теперь,
кто-то
составляет
часть
меня,
Podía
ser
quien
yo
quisiera
Я
мог/ла
быть
кем
угодно,
Que
las
cosas
iban
a
cambiar
al
fin
Что
всё
изменится,
наконец,
Una
parte
de
mi
decidió
salir
Часть
меня
решила
выйти,
Probar
el
tacto
de
la
flor
más
atractiva
del
jardín
Попробовать
на
ощупь
самый
красивый
цветок
в
саду,
Pero
donde
has
estado
todo
este
tiempo
dímelo
Но
где
ты/вы
были/был/а
всё
это
время,
скажи?
No
lo
sé,
perdida
igual
que
tu
Я
не
знаю,
потерялся/лась
как
и
ты,
Lo
eh
pasado
tan
mal
Мне
было/было
так
плохо,
Aveces
eh
llegado
a
perder
la
cabeza
Иногда
я/ты
терял/ла
рассудок,
No
sabía
quién
era,
ni
adonde
marchaba
Я/Ты
не
знал/а,
кто
я/ты
есть,
куда
иду/идёшь
Pero
me
ha
rescatado
del
fondo
con
una
mirada
Но
ты
спас/спасла
меня/тебя
своим/своей
взглядом/взглядом
Yo
vivo
del
calor,
Я
живу
от
тепла,
Que
solo
tú
me
das,
Что
даруешь
только
ты,
Tu
sígueme
que
yo,
Следуй/Следуй
за
мной,
и
я,
Te
enseñare
a
remar,
Научу/Научу
тебя
грести,
Yo
solo
quiero
estar
contigo,
Я
хочу
только
быть
с
тобой,
Quiero
ser
más
que
un
amigo,
Я
хочу
быть
больше,
чем
другом/подругой,
Yeee
Oooooh
mmmmm...
Да!
Оооох
м-м-м...
Yo
vivo
del
calor,
Я
живу
от
тепла,
Que
solo
tú
me
das,
Что
даруешь
только
ты,
Tú
sígueme
que
yo,
Следуй/Следуй
за
мной,
и
я,
Te
enseñaré
a
remar,
Научу/Научу
тебя
грести,
Yo
solo
quiero
estar
contigo,
Я
хочу
только
быть
с
тобой,
Quiero
ser
más
que
un
amigo,
Я
хочу
быть
больше,
чем
другом/подругой,
Yeee
Oooooh
mmmmm...
Да!
Оооох
м-м-м...
Lo
eh
pasado
mal
como
un
vagabundo
sin
ilusión,
Мне
было/было
плохо,
как
оборванцу
без
иллюзий,
Déjame
que
levante
mi
castillo
de
cartón
Позволь/Позволь
мне
построить
свой
замок
из
картона
En
tu
corazón
estoy
temblando,
В
твоём
сердце,
я
дрогу,
Como
el
Big
Bang,
nació
luz
de
la
oscuridad
Как
Большой
взрыв,
свет
родился
из
тьмы
Y
apareciste
con
esa
mirada
imposible
de
calcular
И
ты
появился/лась
с
этим
невозможным
для
расчёта
взглядом
Que
se
pare
el
tiempo,
de
verdad
que
se
pare
el
tiempo
Пусть
время
остановится,
правда
пусть
оно
остановится
Si
te
tengo
Если
у
меня
есть
ты,
Me
has
mirado
y
te
eh
mirado
Ты
посмотрел/ла
на
меня,
и
я
смотрел/смотрела
на
тебя,
Así
comienza
nuestro
cuento
Так
начинается
наша
сказка
Haciendo
de
la
realidad
Превращая
реальность
Un
sueño
donde
solo
tú
y
yo
В
сон,
где
только
мы
Podemos
hacerlo
real
Можем
сделать
его
реальным
Demasiado
bueno
para
ser
verdad
Слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой
No
lo
sé,
solo
sé
que
la
mitad
Я
не
знаю,
знаю
только,
что
половину
De
todo
lo
que
sigo
yo
puedo
verlo
Всего
того,
продолжаю
я/ты
могу
видеть
En
ti
con
solo
mirar,
con
solo
tocar
В
тебе,
просто
взглянув,
просто
коснувшись
Contigo
sé
que
es
posible
vivir
el
sueño
С
тобой
я/ты
знаю,
что
можно
жить
мечтой
No
me
sueltes,
no
quiero
despertaaaaaaaar
Не
отпускай/Не
отпускай
меня/тебя,
не
хочу
просыпаться!
Yo
vivo
del
calor,
Я
живу
от
тепла,
Que
solo
tú
me
das,
Что
даруешь
только
ты,
Tu
sígueme
que
yo,
Следуй/Следуй
за
мной,
и
я,
Te
enseñare
a
remar,
Научу/Научу
тебя
грести,
Yo
solo
quiero
estar
contigo,
Я
хочу
только
быть
с
тобой,
Quiero
ser
más
que
un
amigo,
Я
хочу
быть
больше,
чем
другом/подругой,
Yeee
Oooooh
Mmmmm...
Да!
Оооох
М-м-м...
Yo
vivo
del
calor,
Я
живу
от
тепла,
Que
solo
tú
me
das,
Что
даруешь
только
ты,
Tú
sígueme
que
yo,
Следуй/Следуй
за
мной,
и
я,
Te
enseñaré
a
remar
Научу/Научу
тебя
грести,
Yo
solo
quiero
estar
contigo,
Я
хочу
только
быть
с
тобой,
Quiero
ser
más
que
un
amigo,
Я
хочу
быть
больше,
чем
другом/подругой,
Yeee
Oooooh
mmmmm...
Да!
Оооох
м-м-м...
Nunca
pierdas
la
fe,
Никогда
не
теряй
веру,
Yo
nunca
la
perdí,
Я
никогда
её/его
не
терял/а,
Y
así
me
fue,
И
так
мне
повезло,
La
encontré,
Я
нашёл/нашла
тебя,
Me
encontró,
Ты
нашёл/нашла
меня,
La
agarre
de
la
mano
Я
взял/а
тебя
за
руку
Y
le
prometí
que
И
пообещал/а,
No
la
soltaría
jamás...
Что
никогда
тебя
не
отпущу...
La
rescate
Я
спас/ла
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro González Martos
Album
Vida
date of release
13-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.