Piter-G feat. Porta - Carta de Sinceridad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piter-G feat. Porta - Carta de Sinceridad




Carta de Sinceridad
Письмо Искренности
A ti de pequeño no te dijeron que creyeras?
Разве тебе в детстве не говорили верить?
Que de mayor podrías ser quien tu quisieras?
Что, повзрослев, ты сможешь стать кем захочешь?
Estas ahí quien quiera que seas? Pues dime algo,
Ты здесь, кто бы ты ни был? Скажи мне что-нибудь,
Dime si la vida es una prueba y si no me salgo.
Скажи, жизнь - это испытание, и не сдамся ли я.
Deshice el avión de papel y escribí,
Я развернул бумажный самолетик и написал,
Cada detalle que quise cambiar por mi,
Каждую деталь, которую хотел бы изменить для себя,
Porque ya esta bien de confesar y mentir,
Потому что хватит исповедоваться и лгать,
Porque esta bien de suicidarme en cada canción por ti.
Потому что хватит убивать себя в каждой песне из-за тебя.
No soy tan valiente como oyes en canciones,
Я не так храбр, как ты слышишь в песнях,
Estoy asustado, tacho mis oraciones.
Я напуган, вычеркиваю свои молитвы.
Tengo miedo sin seguridad,
Мне страшно без уверенности,
He sido el tonto de la clase al que todos trataban mal.
Я был тем дураком в классе, к которому все плохо относились.
Que miras? Que quieres?
Что ты смотришь? Чего ты хочешь?
La vida me ha enseñado a ser así, pero no pregunta si así lo prefieres.
Жизнь научила меня быть таким, но не спрашивает, предпочитаю ли я это.
Cuarta copa, he notado que cuando uno crece ve mas cosas,
Четвертый бокал, я заметил, что когда человек взрослеет, он видит больше вещей,
Pero también se ciega mas de otras.
Но также слепнет к другим.
En vez de vivir lo llamaría morir,
Вместо того чтобы жить, я бы назвал это умиранием,
Poco a poco con el tiempo, no es así?
Постепенно, со временем, разве не так?
Protesto señoría, tengo pruebas,
Я протестую, ваша честь, у меня есть доказательства,
Y es que hace mucho tiempo que no tropiezo con piedras nuevas.
И дело в том, что я давно не спотыкался о новые камни.
Ya no soy el de antes, ni tampoco el que quiero ser,
Я уже не тот, что раньше, и не тот, кем хочу быть,
Viviendo al margen de soñar con un tal vez.
Живу на грани мечты о "возможно".
Y si vuelvo a escribirte para meterte bulla,
И если я снова напишу тебе, чтобы пошуметь,
Porque estoy cansado de mandarte cartas y no recibir la tuya.
То потому, что я устал посылать тебе письма и не получать твоего.
De pequeño me dijiste que creyera,
В детстве ты говорила мне верить,
De mayor que cerrara los ojos y me fuera,
Взрослея, чтобы я закрыл глаза и ушел,
Estas ahí quien quiera que seas? Pues dime algo,
Ты здесь, кто бы ты ни был? Скажи мне что-нибудь,
Dime si la vida es una prueba y si no me salgo. VAMOS!
Скажи, жизнь - это испытание, и не сдамся ли я. ДАВАЙ!
Dímelo, te escuchare, admitiré que tengo medio pie dentro de tu puerta
Скажи мне, я выслушаю, признаю, что у меня пол ноги в твоей двери
Y te suplicare que la dejes abierta
И буду умолять тебя оставить ее открытой
Y en el fondo nadie me conoce y tu tampoco lo haces,
И в глубине души никто меня не знает, и ты тоже,
He tenido malos roses, por eso yo uso disfraces.
У меня были плохие стычки, поэтому я ношу маски.
De que coño te quejas si tu me hiciste así,
На что ты жалуешься, если ты сделала меня таким,
Y me paraste cuando intente alejarme de ti.
И остановила меня, когда я попытался уйти от тебя.
Me enseñaste a desconfiar, a ser valiente,
Ты научила меня не доверять, быть храбрым,
Así que me pare a pensar un día y decidí hacerte frente.
Поэтому однажды я остановился, подумал и решил противостоять тебе.
Cuenta cuantas veces me has dejado vació y ausente,
Посчитай, сколько раз ты оставляла меня пустым и отсутствующим,
Un chico frió al que le cuesta bastante abrirse a la gente.
Холодным парнем, которому трудно открыться людям.
No demuestras sentimientos aunque se muera de ganas,
Ты не показываешь чувств, хотя очень хочешь,
Y si fuera por el muchos días ni saldría de la cama.
И если бы это зависело от тебя, во многие дни я бы даже не вставал с постели.
Vente que te lo diré a la cara,
Подойди, я скажу тебе это в лицо,
Que tienes contra mi, yo era feliz antes de que te lo llevaras.
Что ты имеешь против меня, я был счастлив, прежде чем ты это забрала.
Y ahora me levanto aparentandolo, ocultando el dolor,
А теперь я встаю, делая вид, скрывая боль,
Intentando encontrar algo que perdí en mi interior.
Пытаясь найти что-то, что я потерял внутри.
Y creo que me lleno de cosas solo para ser bulto,
И я думаю, что наполняю себя вещами только для того, чтобы быть грудой,
Vivo en una cueva oculto vida, claro que te culpo.
Я живу в пещере, скрываясь от жизни, конечно, я виню тебя.
Aunque yo tampoco tengo las manos limpias del todo,
Хотя у меня тоже руки не совсем чисты,
Ya que tropecé y las apoye de una ves sobre el lodo.
Потому что я споткнулся и сразу же положил их на грязь.
Es una carga llevar esta apodo,
Это бремя - носить это прозвище,
Por suerte me diste una gran familia que nunca me deja solo.
К счастью, ты дала мне большую семью, которая никогда не оставляет меня одного.
La consola me consuela cuando no estas tu,
Консоль утешает меня, когда тебя нет,
Te odio tanto y a la ves te doy mi gratitud.
Я так ненавижу тебя и одновременно благодарю.
La vida pasa estés en casa o estés en un club,
Жизнь проходит, будь ты дома или в клубе,
Y el tiempo nos meterá a todos en un ataúd.
И время загонит нас всех в гроб.
A ti que me ves por YouTube,
Тебе, кто смотрит меня на YouTube,
Ya que me escuchas nunca me lo puso fácil,
Поскольку ты меня слушаешь, она никогда не делала это легким,
Jamas me rendí sin lucha.
Я никогда не сдавался без борьбы.
Me hiciste duro y tan frágil como un diamante,
Ты сделала меня твердым и хрупким, как алмаз,
Yo solo quiero que todo vuelva a ser como antes.
Я просто хочу, чтобы все стало как прежде.
¿Y ahora me vas a pedir que cambie? ¿Tu cambiaras algo?
И теперь ты просишь меня измениться? Ты что-нибудь изменишь?
Dime si eres una prueba y yo decidiré si salgo.
Скажи, ты - испытание, и я решу, сдамся ли я.
Si sigo, permitiendo que me uses como embargo,
Если я продолжу, позволяя тебе использовать меня как залог,
No eres nadie para decirme lo poco que valgo.
Ты не имеешь права говорить мне, насколько я ничего не стою.
Dímelo, te escuchare, admitiré, que tengo medio pie dentro de tu puerta,
Скажи мне, я выслушаю, признаю, что у меня пол ноги в твоей двери,
Y que suplicare que la dejes abierta.
И буду умолять тебя оставить ее открытой.






Attention! Feel free to leave feedback.