Lyrics and translation Piter-G feat. Porta - Carta de Sinceridad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta de Sinceridad
Письмо Искренности
A
ti
de
pequeño
no
te
dijeron
que
creyeras?
Разве
тебе
в
детстве
не
говорили
верить?
Que
de
mayor
podrías
ser
quien
tu
quisieras?
Что,
повзрослев,
ты
сможешь
стать
кем
захочешь?
Estas
ahí
quien
quiera
que
seas?
Pues
dime
algo,
Ты
здесь,
кто
бы
ты
ни
был?
Скажи
мне
что-нибудь,
Dime
si
la
vida
es
una
prueba
y
si
no
me
salgo.
Скажи,
жизнь
- это
испытание,
и
не
сдамся
ли
я.
Deshice
el
avión
de
papel
y
escribí,
Я
развернул
бумажный
самолетик
и
написал,
Cada
detalle
que
quise
cambiar
por
mi,
Каждую
деталь,
которую
хотел
бы
изменить
для
себя,
Porque
ya
esta
bien
de
confesar
y
mentir,
Потому
что
хватит
исповедоваться
и
лгать,
Porque
esta
bien
de
suicidarme
en
cada
canción
por
ti.
Потому
что
хватит
убивать
себя
в
каждой
песне
из-за
тебя.
No
soy
tan
valiente
como
oyes
en
canciones,
Я
не
так
храбр,
как
ты
слышишь
в
песнях,
Estoy
asustado,
tacho
mis
oraciones.
Я
напуган,
вычеркиваю
свои
молитвы.
Tengo
miedo
sin
seguridad,
Мне
страшно
без
уверенности,
He
sido
el
tonto
de
la
clase
al
que
todos
trataban
mal.
Я
был
тем
дураком
в
классе,
к
которому
все
плохо
относились.
Que
miras?
Que
quieres?
Что
ты
смотришь?
Чего
ты
хочешь?
La
vida
me
ha
enseñado
a
ser
así,
pero
no
pregunta
si
así
lo
prefieres.
Жизнь
научила
меня
быть
таким,
но
не
спрашивает,
предпочитаю
ли
я
это.
Cuarta
copa,
he
notado
que
cuando
uno
crece
ve
mas
cosas,
Четвертый
бокал,
я
заметил,
что
когда
человек
взрослеет,
он
видит
больше
вещей,
Pero
también
se
ciega
mas
de
otras.
Но
также
слепнет
к
другим.
En
vez
de
vivir
lo
llamaría
morir,
Вместо
того
чтобы
жить,
я
бы
назвал
это
умиранием,
Poco
a
poco
con
el
tiempo,
no
es
así?
Постепенно,
со
временем,
разве
не
так?
Protesto
señoría,
tengo
pruebas,
Я
протестую,
ваша
честь,
у
меня
есть
доказательства,
Y
es
que
hace
mucho
tiempo
que
no
tropiezo
con
piedras
nuevas.
И
дело
в
том,
что
я
давно
не
спотыкался
о
новые
камни.
Ya
no
soy
el
de
antes,
ni
tampoco
el
que
quiero
ser,
Я
уже
не
тот,
что
раньше,
и
не
тот,
кем
хочу
быть,
Viviendo
al
margen
de
soñar
con
un
tal
vez.
Живу
на
грани
мечты
о
"возможно".
Y
si
vuelvo
a
escribirte
para
meterte
bulla,
И
если
я
снова
напишу
тебе,
чтобы
пошуметь,
Porque
estoy
cansado
de
mandarte
cartas
y
no
recibir
la
tuya.
То
потому,
что
я
устал
посылать
тебе
письма
и
не
получать
твоего.
De
pequeño
me
dijiste
que
creyera,
В
детстве
ты
говорила
мне
верить,
De
mayor
que
cerrara
los
ojos
y
me
fuera,
Взрослея,
чтобы
я
закрыл
глаза
и
ушел,
Estas
ahí
quien
quiera
que
seas?
Pues
dime
algo,
Ты
здесь,
кто
бы
ты
ни
был?
Скажи
мне
что-нибудь,
Dime
si
la
vida
es
una
prueba
y
si
no
me
salgo.
VAMOS!
Скажи,
жизнь
- это
испытание,
и
не
сдамся
ли
я.
ДАВАЙ!
Dímelo,
te
escuchare,
admitiré
que
tengo
medio
pie
dentro
de
tu
puerta
Скажи
мне,
я
выслушаю,
признаю,
что
у
меня
пол
ноги
в
твоей
двери
Y
te
suplicare
que
la
dejes
abierta
И
буду
умолять
тебя
оставить
ее
открытой
Y
en
el
fondo
nadie
me
conoce
y
tu
tampoco
lo
haces,
И
в
глубине
души
никто
меня
не
знает,
и
ты
тоже,
He
tenido
malos
roses,
por
eso
yo
uso
disfraces.
У
меня
были
плохие
стычки,
поэтому
я
ношу
маски.
De
que
coño
te
quejas
si
tu
me
hiciste
así,
На
что
ты
жалуешься,
если
ты
сделала
меня
таким,
Y
me
paraste
cuando
intente
alejarme
de
ti.
И
остановила
меня,
когда
я
попытался
уйти
от
тебя.
Me
enseñaste
a
desconfiar,
a
ser
valiente,
Ты
научила
меня
не
доверять,
быть
храбрым,
Así
que
me
pare
a
pensar
un
día
y
decidí
hacerte
frente.
Поэтому
однажды
я
остановился,
подумал
и
решил
противостоять
тебе.
Cuenta
cuantas
veces
me
has
dejado
vació
y
ausente,
Посчитай,
сколько
раз
ты
оставляла
меня
пустым
и
отсутствующим,
Un
chico
frió
al
que
le
cuesta
bastante
abrirse
a
la
gente.
Холодным
парнем,
которому
трудно
открыться
людям.
No
demuestras
sentimientos
aunque
se
muera
de
ganas,
Ты
не
показываешь
чувств,
хотя
очень
хочешь,
Y
si
fuera
por
el
muchos
días
ni
saldría
de
la
cama.
И
если
бы
это
зависело
от
тебя,
во
многие
дни
я
бы
даже
не
вставал
с
постели.
Vente
que
te
lo
diré
a
la
cara,
Подойди,
я
скажу
тебе
это
в
лицо,
Que
tienes
contra
mi,
yo
era
feliz
antes
de
que
te
lo
llevaras.
Что
ты
имеешь
против
меня,
я
был
счастлив,
прежде
чем
ты
это
забрала.
Y
ahora
me
levanto
aparentandolo,
ocultando
el
dolor,
А
теперь
я
встаю,
делая
вид,
скрывая
боль,
Intentando
encontrar
algo
que
perdí
en
mi
interior.
Пытаясь
найти
что-то,
что
я
потерял
внутри.
Y
creo
que
me
lleno
de
cosas
solo
para
ser
bulto,
И
я
думаю,
что
наполняю
себя
вещами
только
для
того,
чтобы
быть
грудой,
Vivo
en
una
cueva
oculto
vida,
claro
que
te
culpo.
Я
живу
в
пещере,
скрываясь
от
жизни,
конечно,
я
виню
тебя.
Aunque
yo
tampoco
tengo
las
manos
limpias
del
todo,
Хотя
у
меня
тоже
руки
не
совсем
чисты,
Ya
que
tropecé
y
las
apoye
de
una
ves
sobre
el
lodo.
Потому
что
я
споткнулся
и
сразу
же
положил
их
на
грязь.
Es
una
carga
llevar
esta
apodo,
Это
бремя
- носить
это
прозвище,
Por
suerte
me
diste
una
gran
familia
que
nunca
me
deja
solo.
К
счастью,
ты
дала
мне
большую
семью,
которая
никогда
не
оставляет
меня
одного.
La
consola
me
consuela
cuando
no
estas
tu,
Консоль
утешает
меня,
когда
тебя
нет,
Te
odio
tanto
y
a
la
ves
te
doy
mi
gratitud.
Я
так
ненавижу
тебя
и
одновременно
благодарю.
La
vida
pasa
estés
en
casa
o
estés
en
un
club,
Жизнь
проходит,
будь
ты
дома
или
в
клубе,
Y
el
tiempo
nos
meterá
a
todos
en
un
ataúd.
И
время
загонит
нас
всех
в
гроб.
A
ti
que
me
ves
por
YouTube,
Тебе,
кто
смотрит
меня
на
YouTube,
Ya
que
me
escuchas
nunca
me
lo
puso
fácil,
Поскольку
ты
меня
слушаешь,
она
никогда
не
делала
это
легким,
Jamas
me
rendí
sin
lucha.
Я
никогда
не
сдавался
без
борьбы.
Me
hiciste
duro
y
tan
frágil
como
un
diamante,
Ты
сделала
меня
твердым
и
хрупким,
как
алмаз,
Yo
solo
quiero
que
todo
vuelva
a
ser
como
antes.
Я
просто
хочу,
чтобы
все
стало
как
прежде.
¿Y
ahora
me
vas
a
pedir
que
cambie?
¿Tu
cambiaras
algo?
И
теперь
ты
просишь
меня
измениться?
Ты
что-нибудь
изменишь?
Dime
si
eres
una
prueba
y
yo
decidiré
si
salgo.
Скажи,
ты
- испытание,
и
я
решу,
сдамся
ли
я.
Si
sigo,
permitiendo
que
me
uses
como
embargo,
Если
я
продолжу,
позволяя
тебе
использовать
меня
как
залог,
No
eres
nadie
para
decirme
lo
poco
que
valgo.
Ты
не
имеешь
права
говорить
мне,
насколько
я
ничего
не
стою.
Dímelo,
te
escuchare,
admitiré,
que
tengo
medio
pie
dentro
de
tu
puerta,
Скажи
мне,
я
выслушаю,
признаю,
что
у
меня
пол
ноги
в
твоей
двери,
Y
que
suplicare
que
la
dejes
abierta.
И
буду
умолять
тебя
оставить
ее
открытой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.