Lyrics and translation Piter G - Assassins creed unity rapstep
Assassins creed unity rapstep
Assassins creed unity rapstep
En
medio
de
una
guerra
de
In
the
midst
of
a
war
of
Soldados
yo
combatiré
Soldiers,
I
will
fight
Haciendome
fuerte
Growing
strong
Para
cambiar
mi
mundo
To
change
my
world
Y
al
final
los
veré
And
in
the
end
I
will
see
them
Liberados
de
la
red
Freed
from
the
net
Del
poder
de
los
que
no
supieron
Utilizarlo
bien.
From
the
power
of
those
who
did
not
know
How
to
use
it
well.
Estoy
buscando
la
libertad
de
cada
ciudadano
I
am
seeking
the
freedom
of
every
citizen
Todos
fueron
traicionados
Everyone
was
betrayed
A
mi
padre
lo
mataron
My
father
was
killed
Todo
volverá
a
ser
como
antes
pensaba
Everything
will
be
as
it
was
before
Pero
el
tiempo
pasaba
y
la
cosa
se
complicaba
But
time
passed
and
things
became
complicated
Esta
la
nación
en
manos
de
una
traición
The
nation
is
in
the
hands
of
a
traitor
La
hermandad
de
asesinos
la
única
salvación
The
Brotherhood
of
Assassins
is
the
only
salvation
De
pequeño
he
visto
cosas
que
los
niños
no
deberían
As
a
child,
I
saw
things
that
children
should
not
Ver
a
mi
padre
muerto
delante
mía.
Seeing
my
father
dead
before
my
eyes.
Me
llamo
Arno!
My
name
is
Arno!
Y
corre
por
mis
venas
la
ira
de
una
mentira
vivida
de
la
que
salgo
And
through
my
veins
flows
the
anger
of
a
lie
lived
from
which
I
emerge
Aplasto
y
entierro
I
crush
and
bury
Vestido
de
asesino
Dressed
as
an
assassin
El
pueblo
necesita
libertad
y
no
enemigos
The
people
need
freedom,
not
enemies
Estoy
cambiando
mi
destino
I
am
changing
my
destiny
Y
si
hace
falta
me
dejo
la
vida
en
el
camino
And
if
necessary,
I
will
give
my
life
Escribo
la
historia
con
sangre
hacia
la
liberación
I
write
history
with
blood
towards
liberation
Estoy
cambiando
el
rumbo
de
mi
nación.
I
am
changing
the
course
of
my
nation.
En
medio
de
una
guerra
de
In
the
midst
of
a
war
of
Soldados
yo
combatiré
Soldiers,
I
will
fight
Haciendome
fuerte
Growing
strong
Para
cambiar
mi
mundo
To
change
my
world
Y
al
final
los
veré
And
in
the
end
I
will
see
them
Liberados
de
la
red
Freed
from
the
net
Del
poder
de
los
que
no
supieron
Utilizarlo
bien.
From
the
power
of
those
who
did
not
know
How
to
use
it
well.
Soy
el
Spider-man
de
la
Revolución
Francesa!
I
am
the
Spider-Man
of
the
French
Revolution!
Mi
espada
dicta
la
justicia
esa
que
tanto
les
pesa
My
sword
dictates
the
justice
that
weighs
so
heavily
on
them
Derribo
a
mi
enemigo,
mido
el
momento
oportuno
I
strike
down
my
enemy,
I
calculate
the
right
moment
Clavo
mi
daga
en
su
ombligo,
no
me
veras
si
me
esfumo
I
plunge
my
dagger
into
his
navel,
you
will
not
see
me
if
I
disappear
Soy
tan
veloz
como
ninguno
I
am
as
fast
as
none
other
La
espada
que
respaldo,
toma
Soldados
de
desayuno
The
sword
I
hold,
Soldiers
take
for
breakfast
Siento
el
dolor
de
mi
padre
como
el
de
la
nación
I
feel
the
pain
of
my
father
as
of
the
nation
Más
que
mi
venganza
More
than
my
revenge
Llega
mi
redención
My
redemption
comes
Soy
un
pájaro
por
todo
parís
(Whoa)
I
am
a
bird
all
over
Paris
(Whoa)
Dame
una
atalaya
y
salto
como
Altaïr
Give
me
a
watchtower
and
I'll
jump
like
Altaïr
Ven
a
mi
batalla
solo
para
morir
Come
to
my
battle
only
to
die
Cambiaré
la
historia
del
Assassin's
Creed.
I
will
change
the
history
of
Assassin's
Creed.
El
humano
no
es
perfecto
Man
is
not
perfect
Nunca
sabe
cuando
se
hace
lo
correcto
He
never
knows
when
he
is
doing
the
right
thing
Vive
con
la
venda
y
los
ojos
abiertos
He
lives
with
a
blindfold
and
open
eyes
Tomando
curvas
sin
doblar
y
yendo
recto
Taking
curves
without
turning
and
going
straight
Y
no
es
cierto
And
it's
not
true
No
es
así
(No
es
asi)
It's
not
like
that
(It's
not
like
that)
En
medio
de
una
guerra
de
In
the
midst
of
a
war
of
Soldados
yo
combatiré
Soldiers,
I
will
fight
Haciendome
fuerte
Growing
strong
Para
cambiar
mi
mundo
To
change
my
world
Y
al
final
los
veré
And
in
the
end
I
will
see
them
Liberados
de
la
red
Freed
from
the
net
Del
poder
de
los
que
no
supieron
Utilizarlo
bien.
From
the
power
of
those
who
did
not
know
How
to
use
it
well.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.