Lyrics and translation Piti Fernández - PNL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos
ojos
lo
tocaron
y
él
sintió
un
recuerdo
Два
глаза
коснулись
его,
и
он
ощутил
воспоминание,
Espeso
y
húmedo,
cual
miel
Густое
и
влажное,
словно
мёд.
Diez
dedos
que
observaban
intensos
de
fuego
Десять
пальчиков,
наблюдавших,
пылали
огнём,
Brillaban
ebrios
de
placer
Сияли,
пьяные
от
наслаждения.
Notarán
el
enfoque
visual
del
buen
hombre
Ты
заметишь
визуальное
восприятие
этого
доброго
человека,
Bien
asociado
a
su
sentir
Тесно
связанное
с
его
чувствами.
Enmarcando
texturas
dio
peso
al
color
en
su
vivir
Обрамляя
текстуры,
он
придавал
вес
цвету
в
своей
жизни,
Casi
que
se
olvida
de
oír
Почти
забывая
слышать.
El
volumen
condiciona
interpretaciones
Громкость
влияет
на
интерпретации,
El
ritmo
trémulo
también
Дрожащий
ритм
— тоже.
Graves
y
agudos
rigidizan
vibraciones
Низкие
и
высокие
ноты
заставляют
вибрации
застывать,
Frecuencias
medias,
saben
bien
Средние
частоты,
ты
знаешь,
как
это
бывает.
Notarán
lo
auditivo
que
es
este
buen
tipo
Ты
заметишь,
какой
он
слухач,
этот
добрый
малый,
La
cadencia
audible
en
su
ser
Слышимую
каденцию
в
его
существе.
Tonalidad
y
temperatura
comprometen
su
entender
Тональность
и
температура
определяют
его
понимание,
Casi
que
se
olvida
de
ver
Почти
забывая
видеть.
Será
oír
la
sensación
en
la
mirada
Это
значит
слышать
ощущение
во
взгляде,
Y
los
ojos
que
escuchen
las
texturas
И
глазами
слушать
текстуры.
Reír,
al
ver
detrás
de
las
palabras
Смеяться,
видя
то,
что
скрыто
за
словами,
Sentir
con
los
sentidos
la
locura
Чувствовать
безумие
всеми
чувствами.
Con
sus
discursos
desteñía
sus
realidades
Своими
речами
он
обесцвечивал
свои
реальности,
Pinceladas
de
buen
decir
Мазки
красноречия.
Paleta
de
colores,
el
vocabulario
Палитра
цветов
— его
словарный
запас,
Le
bien
augura
el
devenir
Благоприятное
будущее
ему
предвещает.
Notarán
lo
auditivo
y
visual
que
es
el
tipo
Ты
заметишь,
насколько
он
аудиовизуален,
этот
парень,
Ese
es
su
cóctel
y
elixir
Это
его
коктейль
и
эликсир.
Confía
en
ondas
y
partículas,
festín
del
percibir
Он
доверяет
волнам
и
частицам,
пиршеству
восприятия,
Que
no
se
olvide
de
sentir
Пусть
не
забудет
чувствовать.
Será
oír
la
sensación
en
la
mirada
Это
значит
слышать
ощущение
во
взгляде,
Y
los
ojos
que
escuchen
las
texturas
И
глазами
слушать
текстуры.
Reír
al
ver
detrás
de
las
palabras
Смеяться,
видя
то,
что
скрыто
за
словами,
Sentir
con
los
sentidos
la
locura
Чувствовать
безумие
всеми
чувствами.
Será
oír
la
sensación
en
la
mirada
Это
значит
слышать
ощущение
во
взгляде,
Y
los
ojos
que
escuchen
las
texturas
И
глазами
слушать
текстуры.
Reír
al
ver
detrás
de
las
palabras
Смеяться,
видя
то,
что
скрыто
за
словами,
Sentir
con
los
sentidos
la
locura
Чувствовать
безумие
всеми
чувствами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan German Fernandez Betancor
Attention! Feel free to leave feedback.