Pitt - 1000 DÉFAUTS - translation of the lyrics into German

1000 DÉFAUTS - Pitttranslation in German




1000 DÉFAUTS
1000 FEHLER
Fck ça
Scheiß drauf
Pourquoi j'peux pas tout faire comme les autres moi
Warum kann ich nicht alles so machen wie die anderen, ich
J'ai une qualité pour 1000 défauts non non
Ich habe eine Stärke für 1000 Fehler, nein nein
Qu'est ce que j'aimerais faire partie des votres
Wie gerne wäre ich einer von euch
Et voir la vie en rose
Und das Leben durch eine rosarote Brille sehen
Mais pour l'instant j'me dis
Aber im Moment sage ich mir
Fck ça
Scheiß drauf
Pourquoi j'peux pas tout faire comme les autres moi
Warum kann ich nicht alles so machen wie die anderen, ich
J'ai une qualité pour 1000 défauts non non
Ich habe eine Stärke für 1000 Fehler, nein nein
Qu'est ce que j'aimerais faire partie des votres
Wie gerne wäre ich einer von euch
Et voir la vie en rose
Und das Leben durch eine rosarote Brille sehen
Mais pour l'instant j'me dis
Aber im Moment sage ich mir
J'ai cru en moi
Ich habe an mich geglaubt
J'ai fait c'que j'pouvais
Ich habe getan, was ich konnte
Depuis les bouches se sont clouées
Seitdem sind die Münder verstummt
Ça faisait longtemps que j'étais dans l'noir
Ich war lange im Dunkeln
Mais tout est plus clair depuis qu'je t'ai trouvé
Aber alles ist klarer, seit ich dich gefunden habe
J'fais confiance comme si j'avais la foi
Ich vertraue, als hätte ich Glauben
Et qu'j'avançais sans l'estomac noué
Und als würde ich ohne Knoten im Magen vorwärts gehen
La vie est faite de choix
Das Leben besteht aus Entscheidungen
Hors de question que la féfé soit louée
Es kommt nicht in Frage, dass der Ferrari gemietet wird
Ya 2,3 piges j'ai eu besoin d'air
Vor 2, 3 Jahren brauchte ich Luft
J'allais pas bien pour être sincère
Mir ging es nicht gut, um ehrlich zu sein
J'me disais tout l'temps j'peux briller
Ich sagte mir immer, ich kann glänzen
Et j'déteste les gens qui disent sans l'faire
Und ich hasse Leute, die reden, ohne zu handeln
La pandémie arrive dans l'game
Die Pandemie kommt ins Spiel
1000 raisons d'plus pour que jm'enferme
1000 Gründe mehr, mich einzuschließen
J'ai pris le temps pour m'préparer
Ich habe mir Zeit genommen, mich vorzubereiten
Comme si j'allais partir en guerre
Als würde ich in den Krieg ziehen
Jm'enferme dans une parenthèse
Ich schließe mich in eine Klammer ein
Han han
Han han
Loin de tout c'que nos parents souhaitent
Weit weg von allem, was unsere Eltern sich wünschen
Han han
Han han
C'que t'oseras jamais faire moi j'le ferais par hantise
Was du dich nie trauen würdest, würde ich aus Angst tun
Han han
Han han
Je vis une vie sans aucune garantie
Ich lebe ein Leben ohne jegliche Garantie
Han han
Han han
Dans ma tête c'est l'monde à l'envers
In meinem Kopf steht die Welt Kopf
J'me demande si j'ai parcouru tout ce chemin en vain
Ich frage mich, ob ich diesen ganzen Weg umsonst gegangen bin
Et meme si j'ai l'moral en berne
Und auch wenn meine Moral am Boden ist
C'qui compte c'est l'arrivée
Was zählt, ist das Ziel
Et pas l'nombre de pas à faire
Und nicht die Anzahl der Schritte, die zu tun sind
Fck ça
Scheiß drauf
Pourquoi j'peux pas tout faire comme les autres moi
Warum kann ich nicht alles so machen wie die anderen, ich
J'ai une qualité pour 1000 défauts non non
Ich habe eine Stärke für 1000 Fehler, nein nein
Qu'est ce que j'aimerais faire partie des votres
Wie gerne wäre ich einer von euch
Et voir la vie en rose
Und das Leben durch eine rosarote Brille sehen
Mais pour l'instant j'me dis
Aber im Moment sage ich mir
Fck ça
Scheiß drauf
Pourquoi j'peux pas tout faire comme les autres moi
Warum kann ich nicht alles so machen wie die anderen, ich
J'ai une qualité pour 1000 défauts non non
Ich habe eine Stärke für 1000 Fehler, nein nein
Qu'est ce que j'aimerais faire partie des votres
Wie gerne wäre ich einer von euch
Et voir la vie en rose
Und das Leben durch eine rosarote Brille sehen
Mais pour l'instant j'me dis
Aber im Moment sage ich mir
J'aime bien quand tu m'appelles
Ich mag es, wenn du mich anrufst
T'sais tout c'que j'pense
Du weißt alles, was ich denke
J'prends plus la peine d'te dire
Ich mache mir nicht mehr die Mühe, dir zu sagen
Les doutes que j'porte au dessus d'ma tête
Die Zweifel, die ich über meinem Kopf trage
T'es tout c'que j'demande
Du bist alles, was ich mir wünsche
Même si tu sais
Auch wenn du weißt
Qu'au fond coûte que coûte
Dass ich mir, koste es, was es wolle,
J'me suis promis d'être
Versprochen habe, zu sein
C'que j'aurais du être
Was ich hätte sein sollen
Incorrigible, j'suis toujours le même
Unverbesserlich, ich bin immer noch derselbe
Demande à mes frère
Frag meine Brüder
Et d'une voix inintelligible, j'ai demandé de l'aide
Und mit unverständlicher Stimme habe ich um Hilfe gebeten
Loin d'être prévisible je ride la prod comme Kelly slate
Weit davon entfernt, vorhersehbar zu sein, reite ich die Produktion wie Kelly Slater
Et si tout s'embrase je referais tout en mieux
Und wenn alles in Flammen aufgeht, würde ich alles besser machen
Regarde pas autour ils sont tous envieux
Schau dich nicht um, sie sind alle neidisch
Mais pourquoi, j'écoute pas
Aber warum höre ich nicht
D'autres que moi
Auf andere als mich
Fck ça
Scheiß drauf
Pourquoi j'peux pas tout faire comme les autres moi
Warum kann ich nicht alles so machen wie die anderen, ich
J'ai une qualité pour 1000 défauts non non
Ich habe eine Stärke für 1000 Fehler, nein nein
Qu'est ce que j'aimerais faire partie des votres
Wie gerne wäre ich einer von euch
Et voir la vie en rose
Und das Leben durch eine rosarote Brille sehen
Mais pour l'instant j'me dis
Aber im Moment sage ich mir
Fck ça
Scheiß drauf
Pourquoi j'peux pas tout faire comme les autres moi
Warum kann ich nicht alles so machen wie die anderen, ich
J'ai une qualité pour 1000 défauts non non
Ich habe eine Stärke für 1000 Fehler, nein nein
Qu'est ce que j'aimerais faire partie des votres
Wie gerne wäre ich einer von euch
Et voir la vie en rose
Und das Leben durch eine rosarote Brille sehen
Mais pour l'instant j'me dis Fck ça
Aber im Moment sage ich mir: Scheiß drauf





Writer(s): Gaspar Dampierre


Attention! Feel free to leave feedback.