Lyrics and translation Pitt - 400 ANS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est
ce
que
la
vie
à
courte
Что
такое
эта
короткая
жизнь,
Donc
pourquoi
on
passe
notre
temps
Чтобы
мы
тратили
время
À
faire
de
beaux
discours
На
красивые
речи,
Comme
si
on
vivait
400
ans
Как
будто
нам
жить
400
лет?
J'ai
dis
maman
j'prends
la
route
Я
сказал
маме,
что
отправляюсь
в
путь,
Non
pitié
ne
te
fais
pas
d'sang
d'encre
Не
надо,
умоляю,
не
проливай
чернила,
Même
s'il
fait
des
détours
Даже
если
он
будет
извилистым,
Ton
fils
ne
perd
pas
son
chemin
Твой
сын
не
собьётся
с
пути.
J'mets
mon
âme
sur
des
CDs
Я
вкладываю
душу
в
свои
диски,
Mon
mauvais
sort
est
scellé
Мой
злой
рок
запечатан,
Plus
grand
chose
à
perdre
Мне
больше
нечего
терять,
J'ai
plus
rien
dans
la
tête
В
моей
голове
пусто.
Je
t'emmène
dans
mes
ténèbres
Я
увлеку
тебя
во
тьму,
Où
la
souffrance
est
éternelle
Где
страдания
вечны,
Tes
larmes
j'les
appelle
Твои
слёзы
я
называю
Mes
diamants
de
peine
Бриллиантами
печали.
Depuis
quelques
semaines
Последние
несколько
недель
J'entends
compte
sur
moi
Pitt
Я
слышу,
как
считают
ставки
на
меня,
Питт,
T'inquiète
j'ai
le
bras
long
Не
волнуйся,
моя
рука
длинная,
Ils
sonnent
à
ma
porte
Они
звонят
в
мою
дверь,
Moi
je
m'échappe
par
la
fenêtre
А
я
выпрыгиваю
в
окно,
Pour
regarder
vers
le
ciel
et
demander
pardon
Чтобы
посмотреть
на
небо
и
попросить
прощения.
L'industrie
me
drague
elle
me
parle
de
contrat
Индустрия
завлекает
меня,
говорит
о
контракте,
T'as
bientôt
40
piges
tu
souffles
dans
des
ballons
Тебе
скоро
40,
ты
будешь
надувать
шарики,
Tout
marche
pas
bien
mais
mieux
qu'avant
Не
всё
идёт
хорошо,
но
лучше,
чем
было
раньше,
Et
si
j'y
arrive
pasj'le
ferais
illégalement
И
если
у
меня
не
получится,
я
добьюсь
своего
незаконно.
Beaucoup
de
stress
mais
très
peu
d'adversaires
Много
стресса,
но
очень
мало
противников,
Tous
les
plans
dans
ma
tête
et
j'ai
plus
rien
à
perdre
Все
планы
у
меня
в
голове,
и
мне
больше
нечего
терять,
Contre
moi
même
la
seule
compète
Единственное
соревнование
- это
борьба
с
самим
собой,
J'ai
quitté
mes
frères
mes
seuls
repères
Я
покинул
своих
братьев,
единственных,
кто
меня
понимал,
J'porte
l'anneau
donc
seul
j'me
perd
Я
ношу
кольцо,
поэтому
я
теряюсь
в
одиночестве.
Ils
me
répètent
d'aller
doucement
Они
твердят
мне,
чтобы
я
двигался
медленно,
Ses
yeux
inquiets
me
disent
doucement
Её
встревоженные
глаза
мягко
говорят
мне,
Mais
je
peux
pas,
je
ne
veux
pas
freiner
Но
я
не
могу,
я
не
хочу
тормозить.
Qu'est
ce
que
la
vie
à
courte
Что
такое
эта
короткая
жизнь,
Donc
pourquoi
on
passe
notre
temps
Чтобы
мы
тратили
время
À
faire
de
beaux
discours
На
красивые
речи,
Comme
si
on
vivait
400
ans
Как
будто
нам
жить
400
лет?
J'ai
dis
maman
j'prends
la
route
Я
сказал
маме,
что
отправляюсь
в
путь,
Non
pitié
ne
te
fais
pas
d'sang
d'encre
Не
надо,
умоляю,
не
проливай
чернила,
Même
s'il
fait
des
détours
Даже
если
он
будет
извилистым,
Ton
fils
ne
perd
pas
son
chemin
Твой
сын
не
собьётся
с
пути.
Qu'est
ce
que
la
vie
à
courte
Что
такое
эта
короткая
жизнь,
Donc
pourquoi
on
passe
notre
temps
Чтобы
мы
тратили
время
À
faire
de
beaux
discours
На
красивые
речи,
Comme
si
on
vivait
400
ans
Как
будто
нам
жить
400
лет?
J'ai
dis
maman
j'prends
la
route
Я
сказал
маме,
что
отправляюсь
в
путь,
Non
pitié
ne
te
fais
pas
d'sang
d'encre
Не
надо,
умоляю,
не
проливай
чернила,
Même
s'il
fait
des
détours
Даже
если
он
будет
извилистым,
Ton
fils
ne
perd
pas
son
chemin
Твой
сын
не
собьётся
с
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaspar Dampierre
Attention! Feel free to leave feedback.