Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roda - Pupillo Remix
Roda - Pupillo Remix
Roda,
gira,
gira
na
roda
Kreis,
dreh
dich,
dreh
dich
im
Kreis
Você
pode
até
latir,
você
pode
até
bradar
Du
kannst
ruhig
bellen,
du
kannst
ruhig
schreien
Você
pode
coibir
que
eu
não
vou
me
abalar
Du
kannst
mich
einschränken,
ich
lasse
mich
nicht
erschüttern
Só
não
mexa
no
meu
jeito
de
dançar
Nur
misch
dich
nicht
in
meine
Art
zu
tanzen
ein
Roda,
gira,
gira
na
roda
Kreis,
dreh
dich,
dreh
dich
im
Kreis
Essa
roda
nos
abraça,
essa
gira
é
pra
girar
Dieser
Kreis
umarmt
uns,
diese
Drehung
ist
zum
Drehen
da
É
só
chegar
no
barracão
que
o
couro
vai
dobrar
Komm
einfach
zur
Hütte,
dann
wird
die
Trommel
dröhnen
Só
não
mexa
no
meu
jeito
de
dançar
Nur
misch
dich
nicht
in
meine
Art
zu
tanzen
ein
Roda,
gira,
gira
na
roda
Kreis,
dreh
dich,
dreh
dich
im
Kreis
A
droga
da
moda
muda
Die
verdammte
Mode
ändert
sich
A
droga
da
moda
muda
Die
verdammte
Mode
ändert
sich
A
droga
da
moda
muda
Die
verdammte
Mode
ändert
sich
A
droga
da
moda
Die
verdammte
Mode
A
droga
da
moda
muda
Die
verdammte
Mode
ändert
sich
E
ninguém
te
acode
quando
o
povo
julga
Und
niemand
hilft
dir,
wenn
die
Leute
urteilen
A
bola
da
vez
é
um
plano
de
fuga
Was
gerade
angesagt
ist,
ist
ein
Fluchtplan
Pra
não
te
encontrar
na
madruga
Um
dir
nicht
in
der
Morgendämmerung
zu
begegnen
É
o
caso
do
rei
que
domina
essa
lei
Es
geht
um
den
König,
der
dieses
Gesetz
beherrscht
Que
nós
temos
no
nosso
lugar
Das
wir
an
unserem
Ort
haben
É
o
caso
do
cabo
de
guerra
Es
geht
um
das
Tauziehen
Que
sempre
arrebenta
no
mesmo
lugar
Das
immer
an
der
gleichen
Stelle
reißt
Eu
preciso
falar
dessa
nossa
verdade
que
vem
do
nordeste
Ich
muss
von
dieser
unserer
Wahrheit
sprechen,
die
aus
dem
Nordosten
kommt
Pra
criança
da
rua,
a
mulher
da
cidade,
pro
cabra
da
peste
Für
das
Straßenkind,
die
Frau
aus
der
Stadt,
für
den
Teufelskerl
Preciso
falar
dessa
nossa
verdade
que
vem
do
nordeste
Ich
muss
von
dieser
unserer
Wahrheit
sprechen,
die
aus
dem
Nordosten
kommt
Criança
da
rua,
mulher
da
cidade,
pro
cabra
da
peste
Straßenkind,
Frau
aus
der
Stadt,
für
den
Teufelskerl
Roda,
gira,
gira
na
roda
Kreis,
dreh
dich,
dreh
dich
im
Kreis
Pode
olhar
atravessado
Du
kannst
schief
schauen
(Mas
vê
se
muda)
(Aber
sieh
zu,
dass
du
dich
änderst)
É
nosso
jeito
de
expressar
Es
ist
unsere
Art
uns
auszudrücken
Quando
se
entra
na
roda,
pai
Wenn
man
in
den
Kreis
eintritt,
Alter
Ninguém
quer
parar
Will
niemand
aufhören
Pode
olhar
atravessado
Du
kannst
schief
schauen
(Mas
vê
se
muda)
(Aber
sieh
zu,
dass
du
dich
änderst)
É
nosso
jeito
de
expressar
Es
ist
unsere
Art
uns
auszudrücken
Quando
se
entra
na
roda,
pai
Wenn
man
in
den
Kreis
eintritt,
Alter
Ninguém
quer
parar
Will
niemand
aufhören
Nunca
é
tarde
demais
Es
ist
nie
zu
spät
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roosevelt Ribeiro De Carvalho, Priscilla Novaes Leone, Roberto Dalcom Bastos Barreto
Attention! Feel free to leave feedback.