Lyrics and translation Pitty feat. Larissa Luz - Sol Quadrado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eles
me
disseram
pra
eu
desistir
They
told
me
to
give
up
Depois
me
falaram
pra
eu
concordar
Then
told
me
to
conform
Eles
me
roubaram
o
direito
They
robbed
me
of
my
right
De
decidir
o
meu
destino
To
decide
my
own
fate
Levaram
embora
a
minha
liberdade
Took
away
my
freedom
Que
crime
foi
esse
que
eu
cometi?
What
crime
is
it
that
I
committed?
Cuidava
somente
de
ser
mais
feliz
I
only
wanted
to
be
happy
Eu
sei,
já
fiz
mal
pra
alguém
I
know
I've
hurt
people
Mas
se
alguém
chorou
fui
eu
mesma
But
if
anyone
cried,
it
was
me
E
todos
condenam
o
caminho
que
eu
escolhi
And
everyone
condemns
the
path
I've
chosen
Tá
na
hora,
tá
na
hora
de
questionar
It's
time,
it's
time
to
question
Não
vou
fugir
I
won't
run
away
Mas
da
minha
essência,
não
vou
me
afastar
But
from
my
essence,
I
will
not
stray
Tá
na
hora,
tá
na
hora
de
questionar
It's
time,
it's
time
to
question
Não
vou
fugir
I
won't
run
away
Mas
da
minha
essência,
não
vou
me
afastar
But
from
my
essence,
I
will
not
stray
Que
crime
foi
esse
que
eu
cometi?
What
crime
is
it
that
I
committed?
Cuidava
somente
de
ser
mais
feliz
I
only
wanted
to
be
happy
Eu
sei,
já
fiz
mal
pra
alguém
I
know
I've
hurt
people
Mas
se
alguém
chorou
fui
eu
mesma
But
if
anyone
cried,
it
was
me
E
todos
condenam
o
caminho
que
eu
escolhi
And
everyone
condemns
the
path
I've
chosen
Tá
na
hora,
tá
na
hora
de
questionar
It's
time,
it's
time
to
question
Não
vou
fugir
I
won't
run
away
Mas
da
minha
essência,
não
vou
me
afastar
But
from
my
essence,
I
will
not
stray
Tá
na
hora,
tá
na
hora
de
questionar
It's
time,
it's
time
to
question
Não
vou
fugir
I
won't
run
away
Mas
da
minha
essência,
não
vou
me
afastar
But
from
my
essence,
I
will
not
stray
Não
tem
afeto,
não
tem
história
There's
no
affection,
no
history
Não
tem
estrada,
não
tem
memoria
No
path,
no
memory
Só
tenho
apreço
pelo
enredo
de
achar
I
only
hold
dear
the
plot
of
finding
Que
é
tu
é
quem
manda
agora
That
it’s
you
who's
in
charge
Sorrindo
pra
quem
convém
Smiling
at
those
who
are
convenient
Pisando
nos
descartáveis
Stepping
on
the
expendable
Todo
mundo
quer
que
passe
o
chapéu
Everyone
wants
you
to
pass
the
hat
Desde
que
não
seja
o
seu
As
long
as
it's
not
yours
Mudar
o
sistema
por
dentro
Changing
the
system
from
the
inside
É
ingenuidade
ou
talento?
Is
it
naivety
or
talent?
A
pressão
desse
mundo
artificial
é
uma
iniquidade
The
pressure
of
this
artificial
world
is
unfair
Pra
quem
tem
um
mínimo
de
sensibilidade
For
those
with
a
minimum
of
sensitivity
(Um
mínimo
de
sensibilidade)
(A
minimum
of
sensitivity)
Bom
mesmo
é
achar
que
a
gente
só
passa
It's
really
great
to
think
that
you
only
go
through
Pelo
que
tem
que
passar
What
you
have
to
go
through
A
gente
só
passa
(a
gente
só
passa)
You
only
go
through
(you
only
go
through)
Pelo
que
tem
que
passar
(pelo
que
tem
que
passar)
What
you
have
to
go
through
(what
you
have
to
go
through)
A
gente
só
passa
(só
passa)
You
only
go
through
(you
only
go
through)
Pelo
que
tem
que
passar
What
you
have
to
go
through
A
gente
só
passa
(a
gente
só
passa)
You
only
go
through
(you
only
go
through)
Pelo
que
tem
que
passar
What
you
have
to
go
through
Bom
mesmo
é
achar
que
a
gente
só
passa
It's
really
great
to
think
that
you
only
go
through
Pelo
que
tem
que
passar
What
you
have
to
go
through
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pitty
Album
MATRIZ
date of release
26-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.