Lyrics and translation Pitty - Desconstruindo Amélia (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desconstruindo Amélia (Ao Vivo)
Разрушая Амелию (концертная запись)
Já
é
tarde,
tudo
está
certo
Уже
поздно,
всё
в
порядке,
Cada
coisa
posta
em
seu
lugar
Всё
на
своих
местах.
Filho
dorme,
ela
arruma
o
uniforme
Сын
спит,
она
гладит
форму,
Tudo
pronto
pra
quando
despertar
Всё
готово
к
его
пробуждению.
O
ensejo
a
fez
tão
prendada
Случай
сделал
её
такой
хозяйственной,
Ela
foi
educada
pra
cuidar
e
servir
Её
воспитали
заботиться
и
служить.
De
costume,
esquecia-se
dela
По
привычке
она
забывала
о
себе,
Sempre
a
última
a
sair
Всегда
последняя
уходила.
Disfarça
e
segue
em
frente
Притворяется
и
идёт
вперёд,
Todo
dia
até
cansar
Каждый
день,
пока
не
устанет.
E
eis
que
de
repente
ela
resolve
então
mudar
И
вдруг
она
решает
измениться.
Vira
a
mesa,
assume
o
jogo
Переворачивает
стол,
берёт
игру
на
себя,
Faz
questão
de
se
cuidar
Решает
позаботиться
о
себе.
Nem
serva,
nem
objeto
Ни
служанка,
ни
вещь,
Já
não
quer
ser
o
outro
Она
больше
не
хочет
быть
для
других,
Hoje
ela
é
um
também
Сегодня
она
тоже
личность.
A
despeito
de
tanto
mestrado
Несмотря
на
все
дипломы,
Ganha
menos
que
o
namorado
Зарабатывает
меньше,
чем
её
парень,
E
não
entende
porque
И
не
понимает
почему.
Tem
talento
de
equilibrista
У
неё
талант
эквилибриста,
Ela
é
muita,
se
você
quer
saber
Она
многое
может,
если
хочешь
знать.
Hoje
aos
30
é
melhor
que
aos
18
Сегодня
в
30
она
лучше,
чем
в
18,
Nem
Balzac
poderia
prever
Даже
Бальзак
не
смог
бы
предвидеть.
Depois
do
lar,
do
trabalho
e
dos
filhos
После
дома,
работы
и
детей,
Ainda
vai
pro
circo
ferver
Она
ещё
пойдёт
зажигать
в
цирк.
Disfarça
e
segue
em
frente
Притворяется
и
идёт
вперёд,
Todo
dia
até
cansar
Каждый
день,
пока
не
устанет.
E
eis
que
de
repente
ela
resolve
então
mudar
И
вдруг
она
решает
измениться.
Vira
a
mesa,
assume
o
jogo
Переворачивает
стол,
берёт
игру
на
себя,
Faz
questão
de
se
cuidar
Решает
позаботиться
о
себе.
Nem
serva,
nem
objeto
Ни
служанка,
ни
вещь,
Já
não
quer
ser
o
outro
Она
больше
не
хочет
быть
для
других,
Hoje
ela
é
um
também
Сегодня
она
тоже
личность.
Disfarça
e
segue
em
frente
Притворяется
и
идёт
вперёд,
Todo
dia
até
cansar
Каждый
день,
пока
не
устанет.
E
eis
que
de
repente
ela
resolve
então
mudar
И
вдруг
она
решает
измениться.
Vira
a
mesa,
assume
o
jogo
Переворачивает
стол,
берёт
игру
на
себя,
Faz
questão
de
se
cuidar
Решает
позаботиться
о
себе.
Nem
serva,
nem
objeto
Ни
служанка,
ни
вещь,
Já
não
quer
ser
o
outro
Она
больше
не
хочет
быть
для
других,
Hoje
ela
é
um
também
Сегодня
она
тоже
личность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Andrade De Mendonca, Priscilla Novaes Leone
Attention! Feel free to leave feedback.