Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhor das moscas
Herr der Fliegen
Tu,
que
escondes
o
Amor
do
qual
é
detentor
há
milhões
de
dias
Du,
der
die
Liebe
verbirgt,
deren
Besitzer
du
seit
Millionen
von
Tagen
bist
Tu
que
é
próprio
da
dor,
dela
é
professor
e
de
natureza
arredia
Du,
der
dem
Schmerz
eigen
ist,
sein
Lehrer
ist
und
von
scheuer
Natur
Ooh!
Meu
velho
me
salva!
Me
livra
da
mágoa
Ooh!
Mein
Alter,
rette
mich!
Befreie
mich
vom
Kummer
Transforma
em
asas
minha
cruz
Verwandle
mein
Kreuz
in
Flügel
Tu
que
é
da
rejeição
me
traz
proteção,
me
leva
consigo
Du,
der
von
der
Ablehnung
ist,
bring
mir
Schutz,
nimm
mich
mit
dir
Tu
que,
assim
como
eu,
nunca
aprendeu
o
que
é
temer
um
inimigo
Du,
der
wie
ich
nie
gelernt
hat,
was
es
heißt,
einen
Feind
zu
fürchten
Ooh!
Meu
velho
me
salva!
Me
livra
da
mágoa
Ooh!
Mein
Alter,
rette
mich!
Befreie
mich
vom
Kummer
Transforma
em
asas
minha
cruz
Verwandle
mein
Kreuz
in
Flügel
Senhor
das
Moscas,
nas
horas
mais
loucas
de
escuridão
me
acende
a
luz
Herr
der
Fliegen,
in
den
verrücktesten
Stunden
der
Dunkelheit
zünde
mir
das
Licht
an
Tu
de
rosto
marcado,
que
mantém
guardado
embaixo
desse
seu
capuz
Du
mit
dem
gezeichneten
Gesicht,
das
du
unter
deiner
Kapuze
verborgen
hältst
Tu
que
é
força
e
valor,
é
nobreza
e
pavor
Du,
der
Stärke
und
Mut
ist,
Adel
und
Schrecken
Mostra
aqui
se
eu
te
faço
jus
Zeig
hier,
ob
ich
dir
gerecht
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Cascadura
Attention! Feel free to leave feedback.